از در 24 مرداد 1386، ساعت: 8:36 ب.ظ، دسته: ایران، کتاب 7 "هری پاتر و یادگاران مرگ"

ترجمه تقلبی هری پاتر در کتابفروشی های ایران

هر روز در خاک این کشور ضربه های مهلک بیشتری به داستان هری پاتر وارد می شود. کار به جایی رسیده است که کتاب هفتم تقلبی از هری پاتر به اسم کتاب رولینگ در بازار کشور چاپ و منتشر شده است.
به نقل از موسسه میراث اهل قلم؛ وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی یک روز پیش از انتشار کتاب «هری پاتر» هفتم، به ترجمه فارسی آن مجوز نشر داد!
وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در تاریخ ۳۰ تیر ماه به ترجمه کتاب “هری‌پاتر و غارهای مرگبار”! (اسم صحیح: هری‌پاتر و قدیسان مرگ) مجوز چاپ و نشر داده است. در حالی نسخه اصلی و لاتین هری‌پاتر در روز ۳۱ تیر ماه در سراسر جهان و از جمله تهران منتشر شد، این ترجمه حدود ۱۰ تیر ماه (سه هفته پیش از انتشار اصل کتاب) به وزارت ارشاد تحویل شده و در ۳۰ تیر ماه موفق به دریافت مجوز چاپ و نشر شده است.
بقیه در ادامه خبر…
این گزارش می‌افزاید: «ترجمه هر کتاب و اثری برای دریافت مجوز نشر و چاپ پیش از مراجعه به وزارت ارشاد باید با ارایه “اصل کتاب” و صفحه فهرست آن در کتابخانه ملی فهرست‌نویسی شود. حال سوال اینجاست که چگونه پیش از انتشار جهانی کتاب هری‌پاتر هفتم و داشتن شناسنامه کتاب، این نسخه جعلی را فهرست‌نویسی شده است؟!»
هنوز مشخص نیست این کتاب بدون فهرست‌نویسی به وزارت ارشاد رفته و یا کتابخانه ملی بدون دریافت نسخه اصلی آن را به وزارت ارشاد ارجاع داده است.
به گزارش بازتاب، پیشتر نسخه‌ای جعلی از هری‌پاتر هفتم بر روی برخی سایت‌های اینترنتی انگلیسی قرار گرفت که گفته می‌شود، این ترجمه همان نسخه جعلی اینترنتی است.
این کتاب تحت عنوان «هری‌پاتر و غارهای مرگ‌بار» اثر «جی. کی. رولینگ»، ترجمه خانم «سکینه ـ خ» و با انتشاراتی «ن. ج» مجوز چاپ و نشر گرفته است و در صورتی که ناشر کتاب اشاره‌ای به ترجمه از نسخه جعلی هری‌پاتر ۷ نکند، خوانندگان و تهیه‌کنندگان کتاب با فریب روبه‌رو خواهند شد.



امکان ثبت دیدگاه برای این مطلب غیر فعال شده است.

جستجو در سایت

عبارت یا کلمه مورد نظر خود را وارد کنید:

اشتراک خبرنامه

نشانی email خود را وارد کنید:

 


جهت لغو اشتراک خبرنامه، در پایین ایمیل های ارسالی، روی عبارت Unsubscribe کلیک کنید.