دمنتور

دسته: کتاب‌ها

قطعا همه طرفداران هری پاتر می دانند که فیلم های هری پاتر از روی مجموعه کتاب های هری پاتر نوشته خانم جی.کی رولینگ ساخته و تولید شده است. کتابهایی که دنیایی جادویی را با قلم جادویی نویسنده ای باهوش و خلاق برای ما ساختند و قسمتی از زندگی یک نسل در جهان شدند. اما از آثار خانم رولینگ فقط مجموعه کتاب های هری پاتر و کتاب های حاشیه آن منتشر نشده اند. ایشان بعد از پایان انتشار کتاب های هری پاتر سبک های دیگر ادبی را امتحان کردند.
در این قسمت از دمنتور می توانید تمام اخبار مرتبط با کتاب های هری پاتر را دنبال کنید.

  • هدیه ویژه دمنتور – کتاب فارسی: داستان‌هایی کوتاه از هاگوارتز درباره دلاوری‌ها، سختی‌ها و سرگرمی‌های خطرناک

    هدیه ویژه دمنتور – کتاب فارسی: داستان‌هایی کوتاه از هاگوارتز درباره دلاوری‌ها، سختی‌ها و سرگرمی‌های خطرناک

    کمتر از یک ماه پیش، ترجمه فارسی اولین کتاب از مجموعه سه قسمتی «ارائه‌ای از پاترمور» در دمنتور منتشر شد و حالا با افتخار دومین کتاب از این مجموعه را در اختیار شما می‌گذاریم.

    ترجمه کامل فارسی کتاب «داستان‌هایی کوتاه از هاگوارتز درباره دلاوری‌ها، سختی‌ها و سرگرمی‌های خطرناک» این بار هم به همت امین بهره‌مند برای دمنتور منتشر شده که دومین کتاب از مجموعه‌ی پاترمور به حساب می‌آید. قبلا به شما گفته بودیم که سایت پاترموراز مجموعه‌ای با نام «ارائه‌ای از پاترمور» رونمایی کرده که شامل کتاب‌هایی می‌شود که مربوط به اعماق دنیای هری پاتر، آرشیو پاترمور و دست‌نوشته‌های جدید از جی.کی.رولینگ می‌شوند. این مجموعه کتاب قرار است دید عمیق‌تری از داستان هری پاتر، صحنه‌ها و شخصیت‌های داستان ارائه کنند.

    نسخه اول این مجموعه را اگر تا الان از دمنتور دانلود نکرده بودید، از اینجا می‌توانید دریافت کنید. و حالا توضیحاتی از کتاب دوم این مجموعه را به اطلاع شما می‌رسانیم.

    دنیای جادوگری می‌تواند دنیایی سیاه و خطرناک باشد. وردهایی هستند که در شش هجا می‌توانند باعث مرگ شوند، معجون‌هایی هستند که قادرند اختیار افراد را سلب کنند و جانورانی جادویی وجود دارند که می‌توانند حتی دلاورترین جادوگران را از پای در آورند. به همین دلیل است که کارهای شجاعانه و دلاوری‌ها در دنیای جادوگری اهمیت و قدرت بیشتری پیدا می‌کنند.

    گرفتن یک چوبدستی در دست می‌تواند به شما جرأت بدهد اما در دنیای جادوگری برای اتخاذ تصمیم‌های شجاعانه به چیزی بیش از آن نیاز دارید. در این مجموعه از دست‌نوشته‌های جی.کی.رولینگ شما درباره عشق، غم و اندوه و اعتبار همیشگی مینروا مک‌گونگال، درباره سرنوشت غم‌انگیز ریموس لوپین، درباره رفتار بی‌ملاحظه سیلوانوس کتل‌بورن و چیزهای بسیار دیگر مطالعه خواهید کرد.

    اثر: جی.کی.رولینگ
    مترجم: امین بهره‌مند
    ویراستار: سارا کامجو
    گرافیک کتاب: رضا اسکندری
    گرافیک تبلیغات: حجت گلابی

    ارائه‌ای از وب‌سایت دمنتور

    dementor.ir

  • هدیه ویژه دمنتور – متن کامل فارسی کتاب جدید رولینگ: هاگوارتز، راهنمای ناکامل و نامعتبر

    هدیه ویژه دمنتور – متن کامل فارسی کتاب جدید رولینگ: هاگوارتز، راهنمای ناکامل و نامعتبر

    دیروز در کانال تلگرام دمنتور به اطلاع شما رسوندیم که برای امشب هدیه بسیار ویژه‌ای آماده کرده‌ایم. حالا وقت معرفی هدیه‌ای شده که بارها درخواستش رو از ما داشتید.

    امروز وب‌سایت دمنتور، متن کامل فارسی کتاب اول از سه گانه‌ی «ارائه‌ای از پاترمور» را با ترجمه امین بهره‌مند و حسین غریبی منتشر می‌کند. قبلا به شما گفته بودیم که سایت پاترموراز مجموعه‌ای با نام «ارائه‌ای از پاترمور» رونمایی کرده که شامل کتاب‌هایی می‌شود که مربوط به اعماق دنیای هری پاتر، آرشیو پاترمور و دست‌نوشته‌های جدید از جی.کی.رولینگ می‌شوند. این مجموعه کتاب قرار است دید عمیق‌تری از داستان هری پاتر، صحنه‌ها و شخصیت‌های داستان ارائه کنند.

    حالا اولین نسخه از این کتاب بصورت کاملا رایگان و به فارسی آماده شده که توضیحات آن را در ادامه می‌توانید مطالعه کنید.

    ما اطلاعات زیادی از هاگوارتز داریم. هاگوارتز مدرسه‌ای برای ساحران و ساحره‌هایی است که دعوتنامه حضور در آن با جغدی برایشان ارسال می‌شود. قلعه هاگوارتز مجموعا ۱۴۲ راه‌پله دارد که هر زمان و به هر سمتی که صلاح بدانند، جا‌به‌جا می‌شوند. این مدرسه توسط گودریک گریفندور ، روونا ریونکلاو ، هلگا هافلپاف و سالازار اسلیترین بنا شده و گروه‌های مدرسه نیز به نام آن‌ها نام‌گذاری شده است.

    همچنین راهرویی مخفی پشت مجسمه ساحره یک چشم وجود دارد که امکان فرار فردی کوچک به زیرزمین مغازه دوک‌های عسلی را فراهم می‌کند. اما اگر پروفسور آلبوس پرسیوال والفریک برایان دامبلدور می‌گوید که تمامی رازهای هاگوارتز را نمی‌داند، ما نیز نمی‌توانیم ادعا کنیم که همه چیز را می‌دانیم.

    تنها یک نفر هست که همه چیز را در مورد هاگوارتز می‌داند. در این کتاب جی.کی.رولینگ اسرار مخفی و افسانه‌های عجیب مدرسه بریتانیایی علوم و فنون جادوگری هاگوارتز را فاش می‌کند.

    اثر: جی.کی.رولینگ
    مترجمین: امین بهره‌مند، حسین غریبی
    ویراستار: سارا کامجو
    گرافیک: رضا اسکندری
    ارائه‌ای از وب‌سایت دمنتور

    dementor.ir

  • گزارش طرح جلد‌های جدید و انتشار ردپای شیطان همراه با تصاویر

    گزارش طرح جلد‌های جدید و انتشار ردپای شیطان همراه با تصاویر

    همانطور که اطلاع دارید، کتابسرای تندیس مدتی هست که اقدام به طراحی مجدد جلد کتاب‌های هری پاتر کرده که برخی از جلد‌های جدید حتی در بازار کتاب کشور توزیع هم شدند. به همین دلیل تصمیم گرفتیم که با مسئولین این انتشارات درباره‌ی این موضوع صحبتی کنیم و تصاویری هم از این جلد‌های جدید تهیه کنیم. طبق صحبتی که با دوستانمان در انتشارات کتابسرای تندیس داشتیم گفته شد که هنوز زمان مشخصی برای انتشار هر کتاب با جلد جدید مشخص نیست، کتاب‌ها با طرح جلد قدیمی باید به فروش برسند که نسخه‌ی جلد نو آن کتاب در بازار جایگزین بشه. اما چیزی که مشخص شده این است که تا نمایشگاه کتاب بعدی تهران همه‌ی کتاب‌ها با طرح جلد جدیدشون به فروش خواهند رسید و گفته شد که رنگ پس زمینه‌ی کتاب «هری پاتر و فرزند نفرین شده» هم در چاپ‌های بعدی کمی روشن تر خواهد شد. طبق گفته‌ی مسئولین کتابسرای تندیس پس از آماده‌سازی و چاپ شدن همه‌ی ۸ کتاب با جلد‌های جدید کتاب‌ها به صورت بسته بندی و پکیج کامل کتاب‌ها هم به فروش خواهند رسید.

    تا الان که این گزارش تهیه شده کتاب‌های «هری پاتر و سنگ جادو»، «هری پاتر و حفره‌ی اسرار آمیز یا همان تالار اسرار»، «هری پاتر و جام آتش جلد ۱»، «هری پاتر و محفل ققنوس جلد ۲» و کتاب «هری پاتر و یادگاران مرگ جلد ۱» با طرح جلد جدید چاپ شده و در بازار کتاب کشور توزیع شده‌اند همچنین طرح جلد جدید کتاب‌های «هری پاتر و زندانی آزکابان» و «هری پاتر و شاهزاده‌ی دورگه» هم آماده شده اند که در روزهای آینده توزیع خواهند شد.

    همچنین از آخرین کتاب خانم رولینگ که در ایران ترجمه شد یعنی کتاب «ردپای شیطان» که سومین کتاب از مجموعه کتاب‌های کارآگاه استرایک است هم تصاویری تهیه شد. این کتاب که چند روز پیش رسما در بازار کتاب کشور توزیع شده به گفته‌ی منتقدین و خواننده‌ها بهترین و جذاب‌ترین کتاب از مجموعه‌ی کارآگاه استرایک هست.

    در زیر می توانید تصاویر مختلفی از طرح جلد‌های جدید کتاب‌های هری پاتر را مشاهده کنید. همچنین کتاب‌هایی که با طرح جلد جدید چاپ شده اند از داخل آن‌ها هم تصاویری تهیه شده که قیمت، نوبت چاپ و اندازه‌ی قلم آنها را می توانید ببینید.

  • ترجمه فارسی داستان جدید از رولینگ: کنگره جادویی ایالات متحده امریکا (ماکوزا)

    ترجمه فارسی داستان جدید از رولینگ: کنگره جادویی ایالات متحده امریکا (ماکوزا)

    اگر پیگیر اخبار مربوط به پاترمور بوده باشید، مطلع هستید که اخیرا رولینگ در حال نوشتن مطالبی در مورد تاریخ جادوگری در آمریکاست. ممکن است برایتان سوال پیش آمده باشد که چرا رولینگ در حال گسترش دنیای جادویی است. پاسخ این سوال ساده است: جانوران شگفت‌انگیز!

    سری جدید فیلم‌های دنیای جادویی خلق شده رولینگ کمتر از یک ماه دیگر با اکران «جانوران شگفت‌انگیز و زیستگاه آن‌ها» آغاز می‌شود. پیش از این به اطلاعتان رساندیم که رولینگ اعلام کرده است این مجموعه ۵ قسمت خواهد داشت و فیلم‌نامه این مجموعه را خود رولینگ می‌نویسد. اگر خلاصه داستان و معرفی شخصیت‌های این فیلم را مطالعه کرده باشید، می‌دانید که داستان فیلم در آمریکا اتفاق می‌افتد. همین موضوع راز نوشته‌های اخیر رولینگ را افشا می‌کند.

    اگر دقت کرده باشید مطالبی که رولینگ درباره جادوگری در آمریکا نوشته است، و ما آن‌ها را در دمنتور برایتان ترجمه کرده‌ایم، به دهه ۱۹۲۰ ختم می‌شود. تاریخی که فیلم جانوران شگفت‌انگیز و ماجراهای «نیوت اسکمندر» در آن اتفاق می‌افتد. بنابراین اگر دوست دارید که با اطلاعات و پیش زمینه کامل به سراغ فیلم‌های جدید دنیای جادویی بروید، توصیه می‌کنیم مطالب مربوط به جادوگری در آمریکا را مطالعه کنید.

    «کنگره جادویی ایالات متحده آمریکا» جدیدترین مطلب رولینگ درباره جادوگران آمریکاست. در این نوشته به تاریخچه و اتفاقاتی که بر سر این کنگره از ابتدای تاسیس تا دهه ۱۹۲۰ آمده است، اشاره می‌شود. این داستان توسط «امین بهره‌مند» برای دمنتور ترجمه شده است.

    [wpdm_package id=’15715′]

  • نکاتی در مورد هرماینی که به آن توجه نکرده‌اید

    نکاتی در مورد هرماینی که به آن توجه نکرده‌اید

    hermione

    هرماینی گرنجر یکی از شخصیت‌های دوست داشتنی کتاب‌های هری‌ پاتر است. بدون حضور او، هری و رون همیشه به مشکل می‌خوردند. با این حال نکاتی هست که در مورد هرماینی نمی‌دانستید و یا هنگام مطالعه کتاب به آن‌ها توجه نکرده‌اید. در این مطلب برخی از این نکات را با یکدیگر مرور می‌کنیم.

    اسم او ریشه در افسانه‌های اساطیری دارد…

    هرماینی (Hermione) مشتق زنانه اسم هرمس (Hermes) است. هرمس یکی از اساطیر یونانی است که پیام‌رسان المپ‌ نشینان و واسطه بین انسان‌های فانی و ایزدان است. از توانایی‌های ویژه او می‌توان به رفت و آمد کردن بین جهان‌ها و هوش سرشارش اشاره کرد. نامی که کاملا به هرماینی می‌آید: دختری که واسط بین دنیای مشنگ‌ها و جادوگران است و اطلاعات بین این دو دنیا را منتقل می‌کند. هوش او نیز که نیازی به تعریف ندارد.

    hermione_-_jim_kay_1_

    … و اندکی گمراه‌کننده برای برخی از خوانندگان

    بسیاری با تلفظ نام هرماینی مشکل داشته‌اند. حتی در ترجمه فارسی هری‌پاتر، به اشتباه نام او هرمیون خوانده شد و مترجم محترم اثر، سرکار خانم ویدا اسلامیه، در پایان کتاب پنجم به این موضوع اذعان کرد. رولینگ نیز در مصاحبه‌ای به سال ۱۹۹۹ عنوان کرد که افراد زیادی از او پرسیده‌اند که اسم هرماینی دقیقا چگونه تلفظ می‌شود. در کتاب جام آتش، هرماینی یک بار و برای همیشه طرز تلفظ نامش را برای ویکتور کرام (و احتمالا برای تمامی خوانندگان) توضیح می‌دهد. البته کرام هم نتوانست نامش را درست تلفظ کند!

    hermione-and-viktor-krum

    خواهری که به دنیا نیامد

    هنگامی که هری و رون اولین بار در قطار سریع‌السیر هاگوارتز با هرماینی ملاقات می‌کنند، او به آن‌ها می‌گوید که: «هیچ کدام از اعضای خانواده من جادویی نیستند». یک برداشت این است که هرماینی قصد داشته تاکید کند که در کل خانواده پدری یا مادری‌اش هیچ فامیل جادویی ندارند، اما شاید دلیل دیگری وجود داشته باشد که او نگفت: «والدینم جادویی نیستند.». رولینگ در مصاحبه سال ۲۰۰۴ با بی‌بی‌سی به مناسب روز جهانی کتاب، به نکته‌ای در این زمینه اشاره کرد:

    «من همیشه در برنامه‌هایم برای هرماینی یک خواهر جوان‌تر متصور بودم اما او تا به حال هرگز خود را نشان نداده است و تقریبا [برای بوجود آوردن چنین کاراکتری] بسیار دیر شده است.»

    hermionegranger

    او در همه چیز خوب نبود!

    شاید هرماینی درخشان‌ترین ساحره عصر خود باشد، اما یک یا دو چیز بود که او هرگز نتوانست به خوبی با آن کنار بیاید. برای مثال، بر خلاف هری، او در بوجود آوردن سپر مدافع اندکی مشکل داشت. معمولا در شطرنج جادویی به هری و رون می‌باخت. بافنده خوبی نبود و اولین جلسه کلاس درس پروازش نیز خیلی خوب پیش نرفت:

    جاروی هرماینی گرنجر فقط روی زمین غلتید و جاروی نویل اصلا تکان نخورد. هری با خود گفت شاید جاروها هم مثل اسب‌ها متوجه می‌شوند که سوارشان ترسیده است زیرا از لرزش صدای نویل کاملا روشن بود که تمایلی به پرواز ندارد و ترجیح می‌دهد روی زمین بماند.

    هری ‌پاتر و سنگ جادو – فصل نهم: جدال نیمه شب

    از طرفی نباید حضور کوتاه هرماینی در کلاس پیشگویی پرفسور تریلانی را فراموش کرد. رون به این نکته اشاره کرد که هرماینی «دوست ندارد برای تنوع هم که شده در چیزی بد باشد» اما هرماینی تنها به خاطر بد بودنش در کلاس پیشگویی آن را ترک نکرد. او همواره نسبت به پیشگویی دیر باور بود. در کتاب اول خواندیم که گفت:

    از کجا معلوم که سانتورها درست گفته باشن؟ به نظر من که این یه جور طالع‌بینی و پیشگوییه و به قول پرفسور مک گونگال پیشگویی یکی از شاخه‌های مبهم علم جادوست.

    هری ‌پاتر و سنگ جادو – فصل پانزدهم: جنگل ممنوع

    hermionetrelawney_hermionelookingunimpressed

    بزرگترین ترس او، شکست خوردن بود

    – ای کاش منم با لولو خورخوره تمرین کرده بودم…

    رون پوزخند زد و گفت: اون وقت لولو خورخوره چه شکلی می‌شد؟ یه مقاله که از ده نمره فقط نه نمره گرفته؟

    هری پاتر و زندانی آزکابان – فصل هفتم: لولو خورخوره‌ی درون گنجه

    رون شوخی می‌کرد (مثل همیشه) اما او تقریبا درست گفته بود. یکی از دلایلی که هرماینی به شدت تلاش می‌کرد این بود که همواره از اینکه اشتباه کند و اطرافیانش را ناامید کند می‌ترسید: یکی از ویژگی‌های انسان‌های موفق.

    هرماینی نیز تمام مراحل را با موفقیت پشت سر گذاشت تا به صندوق لولو خورخوره رسید. پس از یک دقیقه جیغ کشید و از صندوق بیرون آمد. پروفسور لوپین با قیافه‌ی حیرت زده گفت: «چی شده هرماینی؟»

    هرماینی که نفسش بند آمده بود به صندوق اشاره کرد و گفت: «پـ…پـ… پروفسور مک گونگال بود! اون… اون گفت که توی هیچ کدوم از امتحانات نمره‌ی قبولی نیاورده‌ام!»

    هری پاتر و زندانی آزکابان – فصل شانزدهم: پیشگویی پروفسور تریلانی

    boggarthidingincupboardfordefenceagainstthedarkarts

    چیزی که در کلاس معجون‌سازی او را خجالت‌زده کرد…

    ممکن است که حین خواندن کتاب شاهزاده دورگه متوجه شده باشید که هرمیون بوی خاصی را از معجون عشقینه حس می‌کرد:

    – این قوی‌ترین معجون عشق دنیاست!

    – کاملا درسته. احتمالا از روی رنگ صدفی پر تلألوی خاصش تشخیص دادی، درسته؟

    هرماینی با شوق و ذوق گفت:

    – و از روی بخارش که با حالت مارپیچی خاصی بالا می‌ره و باید برای هر کدوم از ما بوی متفاوتی داشته باشه و اونم بستگی داره که ما جذب چه بویی می‌شیم. برای من که بوش مثل بوی چمنی که تازه کوتاه شده، بوی کاغذ پوستی نو و …

    اما صورت هرماینی کمی گل انداخت و جمله‌اش را نا تمام گذاشت.

    هری پاتر و شاهزاده دورگه – فصل نهم: شاهزاده دورگه

    رولینگ در سال ۲۰۰۷ اعلام کرد بویی که هرماینی از اعلامش خجالت می‌کشید، بوی موهای رون است. او گفته است: «هر فردی بوی موی مخصوص به خود را دارد، تا به حال به این نکته توجه نکرده‌اید؟» تعجبی ندارد که هرماینی ناگهان ساکت شد!

    slughornspotionsclass

    طعنه‌اش به وزیر که گریبانگیر خودش شد

    – شما قصد دارین در یکی از رشته‌های مربوط به قوانین جادویی مشغول به کار بشین، دوشیزه گرنجر؟

    هرماینی پرخاشگرانه گفت:

    – نه، چنین قصدی ندارم. فقط امیدوارم بتونم در این دنیا کار خوبی انجام بدم.

    هری پاتر و یادگاران مرگ – فصل هفتم: وصیت‌نامه‌ی آلبوس دامبلدور

    در نهایت هرماینی توانست هر دو کار را انجام دهد. به دنبال تلاش‌های اولیه هرماینی برای آزادی جن‌های خانگی، یکی از اولین شغل‌های او پس از هاگوارتز در سازمان ساماندهی و نظارت بر امور موجودات جادویی بود. پس از آن، او کاملا بر خلاف حرفی که به اسکریم‌جیور زده بود، در سازمان اجرای قوانین جادویی مشغول به کار شد و در آنجا تبدیل به شخص اثرگذاری شد که توانست قوانین حمایت کننده از اصیل زادگان را کاملا از بین ببرد. (بر اساس گفته‌های رولینگ در مصاحبه سال ۲۰۰۷) بنابراین می‌توان گفت طعنه‌اش به وزیر، روزی گریبان‌گیر خودش شد و بالاخره در زمینه قوانین جادویی کارهایی انجام داد.

     

    هرماینی کوچک هیچ وقت فکر نمی‌کرد که روزی تبدیل به چه شخصیت مهمی در دنیای جادوگری شود…

    منبع: پاترمور

  • ۵ صحنه که عشق، به شخصیت‌های داستان هری‌پاتر قدرت داد

    ۵ صحنه که عشق، به شخصیت‌های داستان هری‌پاتر قدرت داد

    در زندگی هری عشق و جادو همواره دست در دست هم و کنار یکدیگر قدم برداشته‌اند. هر چه باشد، ترکیبی از این دو توانست در زمان کودکی جان هری را از طلسم مرگبار لرد ولدمورت حفظ کند. اما هری تنها کسی نبود که با قدرت عظیم و عجیب عشق، توانست کارهایی فوق توانایی‌اش انجام دهد. در این مطلب به ۵ مورد از مواردی که عشق یکی از شخصیت‌های داستان را قدرتمندتر کرده است، نگاهی می‌اندازیم.

    1. هنگامی که دامبلدور مسیر درست زندگی‌اش را دریافت

    albusdumbledore

    برای بسیاری از افراد از جمله هری، دوستی قدیمی دامبلدور با یکی از قدرتمندترین جادوگران سیاه، گلرت گریندل‌والد، باور کردنی نبود. دامبلدور نه تنها در زمانی دوست گریندل‌والد بود بلکه نقشی اساسی در پر و بال دادن به اندیشه‌های سیاهش در زمینه لزوم حکومت جادوگران بر مشنگ‌ها داشت. این طرز تفکر و رفتار با آن چیزی که از دامبلدور سراغ داریم و به خاطر آن به او عشق می‌ورزیم، کاملا متفاوت است. حتی اکنون که از گذشته تاریک دامبلدور چیزهای بیشتری می‌دانیم، علاقه‌‌مان به او کم نشده است.

    فقط پس از مرگ غم‌انگیز خواهر کوچکتر دامبلدور، آریانا، حین دوئل سه نفره آلبوس، ابرفورث و گریندل‌والد بود که دامبلدور متوجه شد در حال تبدیل شدن به چه موجود ترسناکی است. فعالیت‌های او طی سال‌های پس از حادثه نشان می‌دهد که او تمام این مدت به دنبال آن بوده است که اشتباهش را به گونه‌ای جبران کند. به نظر می‌رسد عشق او به خواهر کوچکش و احساس گناهش برای مرگ آریانا در این تصمیم بی تاثیر نبوده است. هر چند که ابرفورث هرگز او را نبخشید.

    1. هنگامی که خانم ویزلی با بلاتریکس مبارزه کرد

    mollyweasley

    مالی، مادر محبوب خانواده ویزلی، تنها موجود در جهان بود که قدرت آن را داشت با جیغ‌های بنفشش فرد و جرج را تا حدودی کنترل کند و این خشم او نیز از عشق و نگرانی‌اش نسبت به خانواده نشأت می‌گرفت. همانطور که لولو خرخره او در کتاب هری‌پاتر و محفل ققنوس نشان داد، بزرگترین ترس او این است که تمامی اعضای خانواده‌اش را مرده ببیند.

    گرچه این عشق و علاقه باعث شد نتواند مقابل لولو خرخره عملکرد مناسبی نشان دهد اما هنگامی که در نبرد هاگوارتز برای دفاع از دخترش در مقابل بلاتریکس فریاد زد: «دختر من نه، زن هرزه!» همه ما را به تعجب وا داشت. گرچه او آن شب با بخشی از بزرگترین ترسش رو به رو شده بود (هنگام مرگ فرد)، اما عشقش به جینی او را به میانه میدان نبرد آورد و این تنها چیز قدرتمندی بود که توانست بلاتریکس سرسخت را یک بار و برای همیشه شکست دهد.

    1. هنگامی که عشق زندگی هری را حفظ کرد

    harrypotter

    داستان زندگی پر ماجرای هری از آن شبی آغاز شد که ولدمورت به زور وارد خانه پاترها در دره گودریک شد. جیمز در حالی مرد که سعی داشت از همسر و فرزندش دفاع کند و لی‌لی با وجودی که ولدمورت به او گفت از سر راهش کنار برود، خود را فدای هری کرد. همانطور که دامبلدور بعد از حادثه فهمید اما ولدمورت از درک این موضوع عاجز بود، فداکاری آن شب لی‌لی به هری نیروی محافظ قدرتمند و منحصر به فردی اعطا کرد که تنها همزمان با ۱۷ سالگی هری از بین رفت.

    1. هنگامی که هری تصمیم گرفت خود را قربانی کند

    voldemort

    لی‌لی حتی با وجودی که مرده بود ‌توانست به هری قدرت مورد نیازش را بدهد. همان زمان که هری فهمید باید به دستان ولدمورت کشته شود، متوجه شد صاحب سنگ زندگی مجدد است و ارواح والدینش، ریموس لوپین و سیریوس تا لحظه رقم خوردن سرنوشتش با او همراه خواهند بود. حضور این افراد که به او عشق می‌ورزیدند و همچنین برق نگاه عاشقانه مادرش، به او قدرت داد که سرانجام خود را تسلیم سرنوشت کند.

    1. زمانی که نارسیسا به ولدمورت دروغ گفت

    narcissamalfoy

    گرچه نارسیسا مالفوی هرگز یک مرگ‌خوار نبود، اما در تمام طول زندگی‌اش از لوسیوس و دراکو حمایت و پشتیبانی می‌کرد. در یک بازه زمانی، افکار و نیت نارسیسا مبهم بود و معلوم نبود که چه در فکر او می‌گذرد. تا زمانی که ولدمورت در جنگل ممنوعه او را مامور کرد که بررسی کند هری کاملا مرده است یا خیر.

    با وجودی که نارسیسا متوجه شد هری زنده است، به جای لو دادنش از او پرسید: «دراکو زنده است؟» و پس از آنکه متوجه شد پسرش هنوز در میدان نبرد کشته نشده است، به لرد سیاه در مورد مرگ هری دروغ گفت. این صحنه نشان داد که میزان وفاداری او به ولدمورت، هر مقدار که بود، اصلا قابل مقایسه با عشقش به فرزندش نبود.

     

    همانطور که دامبلدور زمانی به آن اشاره کرده بود، بزرگترین ضعف تام ریدل آن بود که هرگز نتوانست قدرت عشق را درک کند.

    منبع: پاترمور

  • افسون سپرمدافع بالاخره به پاترمور آمد

    افسون سپرمدافع بالاخره به پاترمور آمد

    روز گذشته حساب توییتر و اینستاگرام پاترمور با انتشار دو عکس بسیاره تیره که هیچ توضیحی درباره‌ی آنها نبود خبرساز شدند. ساعاتی پس از این اتفاق بود که تصویر پروفایل این دو حساب به یک عکس تاریک تغییر کرد که کلی مورد توجه قرار گرفت. این کار باعث بوجود آمدن حدس و گمان‌های زیادی شد که در این میان برخی حدس زده بودند که قرار است افسون سپرمدافع یا همان افسون پاترونوس به این وب سایت اضافه شود.

    ساعاتی قبل بود که این وب سایت تعاملی دنیای جادوی خانم رولینگ با انتشار ویدیویی رسما تایید کرد که سپرمدافع سرانجام به این وب سایت آمده است. اگر شما هم دوست دارید بدانید سپرمدافع شما چیست باید به اینجا بروید. وقتی وارد این صفحه میشوید شاهد طراحی و گرافیک فوق‌العاده از آهویی نقره‌ای در کنار دریاچه‌ای در اعماق جنگل دین خواهید بود. سایت از شما میخواهد که اگر قبلا ثبت نام کردید وارد شوید و اگر هنوز ثبت نام نکردید اقدام به ثبت نام کنید. نکته‌ی قابل توجه این است که کسانی که در نسخه‌ی قدیمی پاترمور ثبت نام کرده بودند حساب‌های کاربری آنها از بین رفته است و برای استفاده از امکانات نسخه‌ی جدید پاترمور باید مجددا در این وب سایت ثبت نام کنند. پس از ثبت نام و ورود به سایت تنها کافیست به یک خاطره خیلی خوب فکر کنید و کارهای خواسته شده سایت را انجام دهید تا شاهد سپرمدافع خودتون باشید.

  • طرح جلد جدید اولین کتاب هری پاتر رونمایی شد

    طرح جلد جدید اولین کتاب هری پاتر رونمایی شد

    قبلادر خبری به اطلاع شما رساندیم که با صحبتی که با مدیر کتابسرای تندیس داشتیم مطلع شدیم که قرار است طرح جلد کل کتاب‌های هری پاتر به مرور تغییر کنند.

    روز گذشته این انتشارات از طرح جلد جدید اولین کتاب هری پاتر یعنی «هری پاتر و سنگ جادو» رونمایی کرد. هنوز تاریخی برای انتشار سایر کتاب‌ها با طرح جلد جدید اعلام نشده است اما طبق گفتگوی قبلی این قول داده شد که تا نمایشگاه کتاب سال ۹۶ تهران تمام کتاب‌های هری پاتر با طرح جلد جدید در دسترس علاقمندان قرار گیرد.

     

    cover-1

  • وارنربراز: برنامه‌ای برای فیلم کردن «فرزند نفرین شده» نداریم

    وارنربراز: برنامه‌ای برای فیلم کردن «فرزند نفرین شده» نداریم

    کمپانی وارنربراز با انتشار اطلاعیه‌ای به سایت Hypable، برنامه برای ساخت فیلم‌سینمایی «هری پاتر و فرزند نفرین شده» را تکذیب کرد.

    چند روز پیش به شما خبری را منتقل کردیم که میگفت وارنربراز در حال برنامه‌ریزی برای ساختن فیلمی سینمایی برای «فرزند نفرین شده»، تئاتر جدید هری پاتر در لندن است. این گزارش میگفت که استودیو قصد دارد بازیگر اصلی هری پاتر، یعنی دن ردکلیف را برای این پروژه فرا بخواند.

    اما حالا وارنربراز به Hypable می‌گوید که همچین خبری صحت ندارد. آنها گفتند: «هری پاتر و فرزند نفرین شده یک نمایش تئاتر است و برنامه‌ای برای تبدیل آن به فیلم وجود ندارد.»

    گزارش‌های قبلی گفتند که استودیو می‌خواهد بعد از پایان تریلوژی «جانوران شگفت‌انگیز» در سال ۲۰۲۰، سراغ این داستان برود، اما اطلاعیه وارنربراز به Hypable حرف دیگری را مطرح می‌کند.

    تا به حال دیدگاه‌های زیادی در مورد «فرزند نفرین شده» مطرح شده است، اما یک حقیقت انکار نشدنی وجود دارد: بهترین حالت برای این داستان دیده شدنش است، نه خواندنش. و به همین دلیل است که بسیاری امیدوار بودند «هشتمین» داستان به روی پرده‌ی بزرگ سینما ظاهر شود.

    خیلی از ما ترجیح می‌دهیم که از نمایش با بازیگران اصلی آن، فیلمی گرفته شود. نه اینکه نسخه سینمایی آن ساخته شود. جشن‌های اکران نیمه شب در سینماها در سراسر کشور یا پخش زنده‌ی آن از پالاس تیئتر لندن هم گزینه خوبی است. هیجان آن به اندازه‌ی دیدن اولین بار فیلم سینمایی هری پاتر خواهد بود.

    کتاب نمایشنامه روز ۱۰ مرداد منتشر شد – همزمان با تولد هری پاتر و جی.کی.رولینگ – اما خواندن این کتاب به هیچ وجه شباهتی به دیدن نمایش نداشت. صحنه‌های بی‌نظیر و جلوه‌های ویژه‌ی خیره‌کننده‌ای در پالاس تیئتر به روی صحنه رفت که کتاب هیچ وقت نمی‌تواند حق آن را ادا کند.

    harry-potter-cursed-child-quote-quiz

    طرفداران دیگر کشورها که نمی‌توانند به لندن برای دیدن نمایش بروند، امیدوار بودند که «فرزند نفرین شده» به جاهای دیگر دنیا هم سری بزند. شایعات از این قرار است که این نمایش دیر یا زود در برادوی امریکا هم به روی صحنه خواهد رفت.

    یک دل خوشی دیگر هنوز مانده: نسخه جدید کتاب نمایشنامه «فرزند نفرین شده» قرار است زمستان امسال منتشر شود و شامل نسخه نهایی نمایشنامه می‌باشد. بعید نیست که این نسخه شگفتی‌های جدید بیشتری هم همراه خود داشته باشد.

  • تحلیل یک شایعه: وارنر برادرز خواهان بازگشت دنیل برای فیلم «فرزند نفرین‌شده»

    تحلیل یک شایعه: وارنر برادرز خواهان بازگشت دنیل برای فیلم «فرزند نفرین‌شده»

    دیشب شایعه‌ای را به اطلاعتان رساندیم که کماکان تأیید و یا تکذیب نشده است و حالا در ادامه، تحلیلی را بر آن خواهید خواند.

    شایعه از این قرار بود که وارنر برادرز قصد دارد نسخه‌ی سینمایی نمایش «فرزند نفرین‌شده» را تا سال ۲۰۲۰ بر روی پرده ببرد و برای هنرنمایی در این سه‌گانه که در مورد هری و پسرش آلبوس است، به دنبال حضور دنیل رادکلیف است.

    موضوع را تحت این عنوان دسته‌بندی کنید: شایعه‌ای باورنکردنی که تا حدی… محتمل است؟ (اما احتمالاً به وقوع نخواهد پیوست.)

    طبق این گزارش، دنیل رادکلیف – همان دنیل رادکلیف که در سال ۲۰۱۰ رسماً اعلام کرد «به شدت تلاش می‌کنم که خودم را بیرون از این مجموعه فیلم‌ها به عنوان یک بازیگر به اثبات برسانم» و هنوز به تماشای نمایش «فرزند نفرین‌شده» نرفته است – گزینه‌ی مورد نظر وارنر برادرز برای ایفای نقش هری در این مجموعه است؛ گزارشی که (هر چقدر احتمال وقوع آن غیرمحتمل است) ممکن است حقیقت داشته باشد.

    فراموش نکنیم با اینکه جیمی پارکر به خوبی نقش هری را بر روی صحنه بازی می‌کند، وارنر برادرز به خوبی آگاه است که اکثر طرفداران هری پاتر قادر نخواهند بود این نمایش و درخشش بازیگرانش را از نزدیک ببینند و به همین دلیل اگر یک «فیلم هری پاتر» ساخته شود که بازیگران مجموعه فیلم‌های اصلی را در خود ندارد، چندان هیجان فوق‌العاده‌ای برای آن نخواهند داشت.

    اما همان‌گونه که نیویورک‌دیلی‌نیوز هم در گزارشش ذکر کرده، رادکلیف بی‌توجه به این مسائل در حال دنبال کردن اطباع و امیال خود است و حتی منابع شایعه اقرار کرده‌اند فیلمنامه‌ی «بسیار وسوسه‌کننده‌ای نیاز است» تا او قبول کند دوباره ایفاگر نقشی باشد که به شدت تلاش می‌کند از آن فاصله بگیرد.

    گذشته از این مانع، دلایل زیادی وجود دارند که این شایعه محقق نخواهد شد و یا شاید نباید نیز محقق شود.

    اولاً، دن رادکلیف در حال حاضر ۲۷ ساله است، و اگر وارنر برادرز واقعاً بخواهد سال ۲۰۲۰ فیلم «فرزند نفرین‌شده» را به روی پرده ببرد، او باید در سنی کمتر از ۳۰ سالگی، نقش یک هری ۳۶-۴۰ ساله را در فیلم بازی کند. همه‌ی ما به یاد داریم که مؤخره‌ی «نوزده سال بعد» فیلم «یادگاران مرگ» چقدر نچسب و ضایع از آب در آمد، و مطمئنیم که افراد زیادی در بین ما نیستند که خواهان نسخه‌ی چند ساعته‌ای از آن صحنه باشند (به دلیل این احتمال بدیهی که احتمالاً آن‌ها این داستان را به دو فیلم تقسیم خواهند کرد).

    دوماً، آن‌ها به محض اینکه رادکلیف را بازگرداندند، باید همه‌ی بازیگران دیگر را نیز برگردانند. نمی‌توان فقط بازیگر قبلی هری را برگرداند و بازیگران کاملاً جدیدی را برای هرماینی، رون، دراکو، جینی و … معرفی کرد.

    آخرین و شاید مهم‌ترین دلیل: دنیل رادکلیف هری پاتر نیست. اگرچه طرفداران فیلم‌ها هنگام فکر کردن به شخصیت احتمالاُ همیشه چهره‌ی رادکلیف را تصور می‌کنند، این شخصیت در وهله‌ی اول در صفحات رمان وجود داشته است، و این یعنی اگر فیلمی از «فرزند نفرین‌شده» تولید و بازیگران جدیدی برای آن انتخاب کنند، در واقع بازیگری را جایگزین نکرده‌اند: آن‌ها صرفاً بازیگران جدید و مسن‌تری را انتخاب کرده‌اند تا به این شخصیت‌های قدیمی جان ببخشند.

    نگارنده که نمایش را بر روی پرده دیده‌ام، بشخصه ترجیح می‌دهم اگر در نهایت فیلمی توسط وارنر برادرز ساخته شود، بازیگران اصلی نمایش «فرزند نفرین‌شده» این نقش‌ها را ایفا کنند. بخش عمده‌ای از موفقیت نمایش به واسطه‌ی هنرنمایی و کاریزمای بازیگران بوده و واقعاً حیف است که این جادو از پرده‌ی نقره‌ای دریغ شود.

    سلینا ویلکن، وب‌سایت Hypable

  • بازیگر اسکورپیوس مالفوی در مورد رابطه دوستی آلبوس و اسکورپیوس توضیح داد

    بازیگر اسکورپیوس مالفوی در مورد رابطه دوستی آلبوس و اسکورپیوس توضیح داد

    در مصاحبه جدید تایمز، آنتونی بویل که نقش اسکورپیوس مالفوی را در نمایش هری پاتر و فرزند نفرین شده بازی کرده است، در مورد دنبال کردن اخبار مربوط به خودش، بازی نقش اسکورپیوس و غرق شدن در کاراکترش صحبت کرده است.

    هشدار: بخش‌هایی از این گفتگو ممکن است داستان «فرزند نفرین شده» را تا اندازه‌ای برملا کند.

    در حالی که طرفداران و منتقدها به شدت از گروه بازیگری راضی بودند، ایفای نقش اسکورپیوس مالفوی توسط انتونی بویل، بیشتر از همه به چشم آمده است. انتونی در مورد این بازخوردها گفت:

    بابام هر روز بهم زنگ میزنه و میگه شنیدی که در موردت چه چیز جدیدی دارن میگن؟ ولی خودم سعی میکنم از این چیزها دور باشم. فکر نکنم خوب باشه آدم در معرض این خبرها قرار بگیره.

    انتونی گفت که در اولین مطالعه‌ی نمایشنامه‌ی «فرزند نفرین شده»، عاشق اسکورپیوس شد:

    صفحه‌های نمایشنامه رو دیگه نمیتونستم سریعتر ورق بزنم. به سرعت ارتباط عاطفی شدیدی با کاراکترم پیدا کردم. واقعا پسر جذابی هست. خیلی خوش‌قلبه. میدونین چی میگم؟

    او در مورد فرضیه معروف طرفدارها در مورد دوستی اسکورپیوس و آلبوس نظر خود را ارائه کرد:

    رابطه دوستی اونها کاملا افلاطونی بود. به نظرم عاشق همدیگه نبودن – شاهد این حرفم هم کارها و صحبت‌هاشون هست. عشق رمانتیک یا جنسی بین اونها وجود نداشت.

    انتونی بویل و سم کلمت، بازیگران آلبوس و اسکورپیوس
    انتونی بویل و سم کلمت، بازیگران آلبوس و اسکورپیوس

    او در مورد واکنش طرفدارها به خودش گفت:

    یه کم دیوونه‌کننده‌س. این همه آدم تا می‌بیننت جیغ میزنن و از این جور اتفاق‌ها. اما به آرومی دارم با این چیزها کنار میام. خیلی عالی هست که مردم عاشق نمایش هستن، عاشق هری پاتر و دنیاش هستند و شخصیت‌هایی که ما اونها رو بازی می‌کنیم هم انقدر دوست دارن. اما احساس «لندزی لوهان» یا هر کس دیگه‌ای رو ندارم. اسکورپیوس از دید من خیلی متفاوت هست، برای همین همچین چیزایی کم ممکنه پیش بیاد. اما هر وقت کسی ازم میخواد بهش امضا بدم، اینکارو میکنم. جالبه به نظرم.

  • خانم رولینگ عزیز، بخاطر کتابفروشی‌ها هم که شده، لطفا دوباره قلم و کاغذ را اولویت خود قرار بده

    خانم رولینگ عزیز، بخاطر کتابفروشی‌ها هم که شده، لطفا دوباره قلم و کاغذ را اولویت خود قرار بده

    در این بخش نقدی نسبت به انتشار سه کتاب جدید پاترمور توسط جی.کی.رولینگ را از سایت Hypable نوشته‌ی ماراما وایت و با ترجمه «علی کاغذگران» برای دمنتور، می‌توانید مطالعه کنید.

    من نمی گویم جی.کی.رولینگ می تواند به تنهایی تجارت کتابفروش های مستقل را زنده نگاه دارد، اما خب تقریبا منظورم هم همین است.

    این مقاله، در جواب خبر انتشار سه کتاب الکترونیکی جدید مرتبط با هری پاتر در سایت پاترمور است.

    هری پاتر خیلی بیشتر از داستان یک جادوگر نوجوان بود.

    مجموعه رمان جادویی جی.کی.رولینگ زمانی منتشر شد که آینده کتاب‌های چاپی کاملا نامشخص بود. با هجوم تکنولوژی‌های جدید راه‌های جدید و بی‌شماری برای سرگرمی مردم به وجود آمد. و در دهه ۹۰ و ۰۰ میلادی شاهد نسل اول تلفن‌های هوشمند و کتاب خوان‌های الکترونیکی بودیم.

    هری پاتر به طور گسترده به عنوان معلم چند نسل برای خواندن رمان های تخیلی شناخته شد، ولی هر جلد از کتاب‌های این هفتگانه، درآمد قابل توجه و افزایش تبلیغاتی مضاعفی برای کتابفروشی‌های مستقل که در آن زمان در حال نابودی بودند، در بر داشت، .

    هنگامی که «شاهزاده دورگه» در سال ۲۰۰۵ منتشر شد، سایت SFGate با شادمانی اعلام کرد که ۲۰% به درآمد کتابفروشی‌های مستقل در منطقه خلیج سان فرانسیسکو اضافه شده است، و این فقط یکی از هزاران نمونه است.

    همانطور که همه چیز به پایان می‌رسد، مجموعه هری پاتر نیز به پایان رسید. در طی ۱۰ سال بعد نه تنها کتابفروشی‌های مستقل، بلکه برخی کتابفروشی‌های زنجیره‌ای غول پیکر را در سال ۲۰۱۱ نیز از دست دادیم. (۴ سال پس از انتشار آخرین کتاب از مجموعه هری پاتر)

    اما ناگهان پرتویی از روشنایی ظاهر شد: انتشار «هری پاتر و فرزند نفرین شده»، نسخه ویژه تمرینی نمایشنامه برگرفته از تئاتر لندنی با همان نام، که باعث هجوم دوباره خوانندگان به کتابفروشی‌ها و جشن‌های شبانه انتشار کتاب شد.

    جای تعجب نیست که با توجه به جمعیت ناشران دارای حق امتیاز، این نمایشنامه رکورد های فروش را شکست و فروشگاه بارنز و نوبل و واتراستونز آن را پرفروش ترین کتاب سال خود عنوان کردند.

    باید اعتراف کنیم که تعداد کتاب‌های کمی هستند که شوق طرفداران را این چنین بر می‌انگیزند. و با وجود موج شگفت‌آور از واکنش‌ها به این اتفاق، تقریبا معجزه است که یک کتاب چنین شور و هیجانی را که معمولا در کنسرت‌ها و مراسم ملاقات با افراد مشهور دیده می‌شود، در مردم برانگیزد.

    آیا فوق العاده نیست که در سال ۲۰۱۶، تقریبا ۱۰ سال پس از انتشار آخرین رمان هری پاتر، باز هم طرفداران این مجموعه به کتابفروشی ها بروند، آن هم در نیمه شب، تا به نسخه فیزیکی فصل بعدی زندگی هری دست پیدا کنند؟ مطمئنم که چنین است.

    با یک شب فروش، مشکل کتابفروشی‌ها حل نخواهد شد. اما ادامه دادن به انتشار داستان‌های هری پاتر به صورت کتاب فیزیکی (مثل فیلمنامه جانوران شگفت انگیز و زیستگاه آن ها، که قرار است اینطور باشد) قطعا به کسی آسیب نمی‌زند.

    و این دلیل ایجاد حس ناامیدی در من پس از شنیدن خبر انتشار ۳ کتاب جدید فقط به صورت ای-بوک و از طریق وبسایت پاترمور است.

    هنوز باور دارم که انتشار اطلاعات جدید درباره دنیای جادویی به این شکل درست نیست، اما ناامیدی من به دلیل طرز بیان داستان، از این هم شدید تر می شود.

    چه به قصد یا از روی اتفاق، جی.کی.رولینگ نقش اساسی‌ای در جذاب کردن دوباره کتاب ها و وادار کردن مردم به سر زدن به کتابفروشی ها ایفا کرده است و استقبال شدید او از این کتاب های الکترونیکی جدید قلبم را شکست. زیرا اگر رولینگ از فروش فیزیکی کتاب‌ها پشتیبانی نکند، چه کسی خواهد کرد؟

    قطعا ما هنوز نمی‌دانیم که دلیل این تصمیم چیست. و برخلاف کتاب‌های درسی قبلی هاگوارتز، هیچ بخشی از درآمد این کتاب‌ها به خیریه ها نمی رسد، و شاید این فقط تلاشی اقتصادی برای زنده نگه داشتن پاترمور است.

    زیرا این فقط یک راه تفننی برای قرار دادن داستان های جدید هری پاتری پشت یک دیوار مالی از طریق سایت پاترمور است، و این اتفاقی بسیار ناخوشایند به نظر می‌رسد.

    این یک استراتژی بی نقص اقتصادی است. جی.کی.رولینگ حق دارد که با مالکیت‌هایش هر کاری که می‌خواهد بکند. بخشی از من به خاطر انتشار اطلاعات جدید هری پاتری خوشحال است، و اینکه می‌توانم داستان های جالب و جدیدی را در دنیای مورد علاقه‌ام تجربه کنم. این تقریبا چیزی شبیه به دنیای بی پایان استار وارز یا سیلیماریون است.

    اما بخش دیگری از من احساس می‌کند که هری پاتر اساسا به حد متوسط چیزی که تصور می‌شد تبدیل شده است. هیچکدام از فیلم‌ها، متن های اینترنتی، ای-بوک ها و رمان‌ها و فیلم‌ها و پیش‌درآمد‌های آن‌ها، حس هری پاتر «واقعی» را برای من القا نمی کنند. و من به عنوان یک طرفدار کتاب‌های هری پاتر، برای خودم سخت می‌دانم که با محتوایی که حتی در قالب قبلی هم نیست، مقابله کنم.

    این تقریبا یک حرکت احمقانه است (ببخشید، می‌دانم که او #ملکه است، ولی چاره‌ی دیگری ندارم!) که صنعتی را که ذاتا عامل موفقیت او بود، کنار بگذارد و هنوز هم او با هر حرکت دیگری می تواند پیشرفت کند.

    پس این درخواست من به جی.کی.رولینگ است: هر چه دوست داری بنویس. این دنیای توست. و من واقعا خوشحالم که تکه جدیدی از دنیای جادویی را به ما هدیه می‌کنی. اما لطفا هری پاتر را از دنیای ادبیات چاپی جدا نکن. چون هر دوی آن‌ها از آن رنج خواهند برد.

    به قول دوست عزیزم مارمارا وایت:

    اگر جی.کی.رولینگ در حال انتشار کتاب‌های فقط-الکترونیک و تولید تئاتر هایی است که خیلی‌ها قادر به دیدن آن ها نیستند، احتمالا دیگر قلم و کاغذ اولویت او نیستند.

    ۱۷ آگوست ۲۰۱۶، ماراما وایت (سایت Hypable)

    ترجمه از علی کاغذگران

  • مصاحبه جدید ویدا اسلامیه: واقعا نمی‌دانم که چرا هری پاتر آنقدر بچه‌ها را جذب کرده است

    مصاحبه جدید ویدا اسلامیه: واقعا نمی‌دانم که چرا هری پاتر آنقدر بچه‌ها را جذب کرده است

    ویدا اسلامیه در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره کتاب‌های «هری‌ پاتر» اظهار کرد: کتاب «هری پاتر و فرزند نفرین‌شده» هشتمین جلد از مجموعه هری‌پاتر و شامل دو قسمت از یک نمایشنامه به قلم مشترک جان تیفانی و جک تورن است و با وجود نمایشنامه بودن توانست مخاطبانان زیادی را به خود جذب کند.

    مترجم برجسته کتاب‌های «هری پاتر» ادامه داد: من این کتاب را قبلا از طریق ایبوک پیش‌خرید کرده بودم و دقیقا بامداد دهم مردادماه به دستم رسید و بلافاصله شروع به خواندن کتاب کردم و به دلیل جذابیت و کششی که در آن وجود داشت، یک روزه آن‌را مطالعه و بررسی کرده و بلافاصله ترجمه آن‌را آغاز کردم که حدودا دو هفته به طول انجامید. به‌عنوان یک خواننده، این کتاب واقعا مرا جذب کرد و با علاقه زیادی آن‌را ترجمه کردم.

    به گفته وی، کتاب «هری پاتر و فرزند نفرین‌شده» در قالب یک نمایشنامه، دارای شخصیت‌هایی است که برای مخاطبان «هری پاتر» آشنا هستند، اما داستان آن‌ها در این کتاب از ۱۹ سال بعد از آخرین کتاب «هری پاتر» یعنی «هری پاتر و یادگاران مرگ» آغاز می‌شود. در این کتاب، هری پاتر، کارمند سختکوش وزارت سحر و جادو، همسر و پدر سه فرزند مدرسه‌ای است. هری با گذشته‌ای دست به گریبان است که از آن خلاصی ندارد، آلبوس، پسر کوچکترش، سنگینی بار میراثی خانوادگی را بر دوش می‌کشد که اصلا نمی‌خواسته است و پیوند گذشته و حال، حقیقت تلخی را به این پدر و پسر می‌آموزد.

    ترجمه سریع کتاب مرا شگفت‌زده‌ کرد

    اسلامیه، دلیل سرعت بالایش در ترجمه کتاب را تسلطش نسبت به سایر جلدهای این مجموعه دانست و گفت: به دلیل این‌که هفت جلد قبلی را ترجمه کرده بودم با روند کلی مجموعه، اصلاحات، وردها، افسونگری‌ها و معادل‌سازی آن‌ها به خوبی آشنا بودم و همین مساله سبب شد که وقت زیادی برای ترجمه اصطلاحات تخصصی صرف نکنم. البته اصطلاحات جدیدی هم در این کتاب وجود نداشت و کار ترجمه خیلی سریع پیش رفت. از طرفی هم، چون هشتمین جلد به‌صورت نمایشنامه بود، بیشتر متن شامل دیالوگ و گفت‌وگو بود و همین مساله سبب شد که کار ترجمه خیلی سریع پیشرفت کند و خودم هم از ترجمه سریع کتاب بسیار شگفت‌زده شدم.

    این مترجم افزود: البته یک دلیل دیگر هم این بود که ابوالفضل میرباقری، مدیر کتابسرای تندیس هم تلاش زیادی کرد تا این کتاب به موقع ترجمه و منتشر شود و همزمان با شروع ترجمه کتاب، مراحل آماده‌سازی مانند طراحی جلد و هماهنگی‌های چاپ و کارهای نشر انجام شد.

    وی با اشاره به استقبال قابل توجه نوجوانان از این کتاب، اظهار کرد: با توجه به این‌که «هری پاتر و فرزند نفرین‌شده» به‌صورت نمایشنامه است اصلا فکر نمی‌کردم مورد استقبال مخاطبان نوجوان قرار گیرد و تا به این اندازه برایشان جذاب باشد. خانم رولینگ هم این کتاب را تایید کرده بود، چون کیفیتی در حد جلدهای قبلی هری‌پاتر داشت. البته به‌نظر من قلم این نویسنده کشش دارد و شخصیت‌پردازی‌ها و فضاسازی‌ها به گونه‌ای است که مخاطب را با خود همراه می‌کند. رولینگ شخصیت‌هایی می‌سازد که تا مدت‌ها در ذهن خواننده باقی می‌ماند، زیرا آن‌ها را با دیدی روان‌شناسانه ساخته و پرداخته می‌کند. استفاده بجا از شخصیت‌ها به‌ویژه در مجموعه‌های «هری پاتر» باعث شده که خواننده به همه عوامل داستان توجه کند.

    «هری‌پاتر و زندگی آزکابان» تاثیر زیادی بر من داشت

    اسلامیه درباره علاقه‌اش به سومین جلد این مجموعه نیز توضیح داد: به‌نظر من کتاب سوم این مجموعه با عنوان «هری‌پاتر و زندانی آزکابان» خیلی خوب بود و تاثیرات زیادی بر من گذاشت، همچنین فروش زیادی هم داشت و مورد استقبال بالای نوجوانان قرار گرفت. البته «هری پاتر و شاهزاده دو رگه» که ششمین جلد این مجموعه بوده هم کتاب خوب و جذابی بود. کتاب هشتم هم دارای نکات جالبی بود و به اندازه سایر جلدها استقبال شد.

    هری پاتر سبب تقویت پایه‌های اخلاقی در نوجوانان می‌شود

    این مترجم با اشاره به تاثیرگذاری این مجموعه بر نوجوانان گفت: در حال حاضر کتاب‌های زیادی در حوزه ادبیات داستانی برای نوجوانان چاپ و منتشر شده، اما من واقعا نمی‌دانم که چرا هری پاتر آنقدر بچه‌ها را جذب کرده است؛ مخصوصا استقبال آن‌ها در جشن امضای هشتمین جلد این مجموعه بی‌نظیر بود و بیشتر نوجوانان ادعا می‌کردند که با این کتاب‌ها زندگی کرده‌اند و مجموعه هری‌پاتر آن‌ها را کتابخوان کرده و این‌که مجموعه هری‌پاتر توانسته نوجوانان ایرانی را کتابخوان کند، برایم بسیار خوشحال‌کننده است.

    وی ادامه داد:‌ البته این مجموعه تاثیرات روحی و روانی زیادی هم بر نوجوانان دارد، زیرا اصولا داستان‌های فانتزی براساس خیر و شر نوشته می‌شود. مبارزه با شر و رفتن به سوی رستگاری، سبب تقویت پایه‌های اخلاقی در نوجوانان می‌شود و معمولا همه نوجوانانی که طرفدار مجموعه هری‌پاتر هستند، افرادی باشخصیت و برازنده‌اند.

    لزوم توجه نویسندگان به اسطوره‌ها و قهرمانان ایرانی 

    اسلامیه در پاسخ به این سوال که «چرا کودکان و نوجوانان ایرانی، هری پاتر را بهتر از اسطوره‌ها و قهرمانان ملی کشورمان مانند کاوه و آرش می‌شناسند» عنوان کرد: متاسفانه ما اسطوره‌های بسیار زیادی در ادبیات کهن داریم که به آن‌ها پرداخته نشده است و اگر هم کاری انجام شده باشد یا به دست بچه‌ها نرسیده یا به‌گونه‌ای نوشته نشده که مخاطبان را جذب کند. البته نباید فراموش کنیم که عامل مهم دیگری که در افزایش استقبال از مجموعه هری‌پاتر موثر بوده و در ایران چندان مورد توجه قرار نگرفته است، تاثیر رسانه‌ها، فضای مجازی، تبلیغات گسترده و ساختن فیلم‌های زیادی درباره این مجموعه بوده که توانسته موجی در بین مخاطبان ایجاد کند.

    به گفته این مترجم، ما در یک دهکده جهانی زندگی می‌کنیم و وقتی کتابی در سطح جهان مطرح می‌شود، نوجوانان سایر کشورها هم از آن استقبال کرده و احساس می‌کنند با هم اتحاد و همفکری دارند و می‌توانند حرف مشترکی برای گفتن داشته باشند. در این شرایط نویسندگان ما هم باید تلاش کنند با بهره‌گیری از ادبیات غنی و کهن کشورمان، به تولید آثار خلاق و جذاب برای کودکان و نوجوانان بپردازند و آن‌ها را به سمت ادبیات تالیفی سوق دهند.

    ویدا اسلامیه، متولد سال ۱۳۴۶، فارغ‌التحصیل رشته مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه آزاد اسلامی است. وی کار ترجمه را از سال ۱۳۷۰ آغاز کرده است. نخستین ترجمه‌‏های وی با داستان‏‌های آگاتا کریستی شروع شد. مدتی مشغول کار ویراستاری بود، تا این‌‏که ترجمه کتاب‌های هری پاتر را آغاز کرد. این مجموعه شامل «هری پاتر و سنگ جادو»، «هری پاتر و تالار اسرار»، «هری‌پاتر و زندگی آزکابان»، «هری پاتر و جام آتش»، «هری پاتر و محفل ققنوس»، «هری پاتر و شاهزاده دو رگه»، «هری پاتر و یادگاران مرگ» و «هری پاتر و کودک نفرین شده» است. اسلامیه علاوه بر سری هری پاتر، کتاب‌‏های زیادی را در حوزه روانشناسی ترجمه کرده ‌است.

  • گزارش روزنامه شهروند از ترجمه‌های هری پاتر و مصاحبه با مدیر سایت دمنتور

    گزارش روزنامه شهروند از ترجمه‌های هری پاتر و مصاحبه با مدیر سایت دمنتور

    روزنامه شهروند در شماره روز شنبه خود، صفحه‌ای به ترجمه‌های داستان «هری پاتر و فرزند نفرین شده» اختصاص داد و در آن علاوه بر گزارشی در مورد ترجمه‌های این کتاب، گفتگویی هم با سایت دمنتور در این باره منتشر کرده است.

    در بخشی از این گزارش انتقاداتی نسبت به ترجمه دمنتور منتشر شده که دلیل اصلی آن، عدم آشنایی نویسنده‌ی این روزنامه با اصطلاحات خانم ویدا اسلامیه (بفراموشم، زنبور ویژو ویژوی جوشان و…) بوده که ما هم در دمنتور جهت راحتی خواننده، از همین اصطلاحات که در گذشته منتشر شده بودند استفاده کردیم.

    هشتمین جلد از مجموعه پرفروش «هری‌پاتر»، بامداد ۹ مرداد همزمان در لندن و نیویورک توزیع شد. چند ساعت بعد فروش نسخه الکترونیکی این کتاب هم آغاز شد و مترجمان و علاقه‌مندان در ایران در کسری از ثانیه آن را خریدند و دانلود کردند. همزمان، سایت «دمنتور» (سایت طرفداران آثار رولینگ در ایران) هم با استفاده از همین فایل شروع کرد به ترجمه. درواقع گروهی از مترجمان تشکیل شده بود و نسخه فارسی را روزانه به شکل رایگان در کانال تلگرام «دمنتور» منتشر می‌کردند. پنجشنبه هم انتشارات کتابسرای تندیس این کتاب را با ترجمه ویدا اسلامیه در ایران منتشر کرد.

    دانلود روزنامه شهروند و مصاحبه با دمنتور (حجم: ۴۴۵ کیلوبایت)

  • ویدیوی کامل گزارش دمنتور از جشن امضای «فرزند نفرین شده» در تهران

    ویدیوی کامل گزارش دمنتور از جشن امضای «فرزند نفرین شده» در تهران

    بالاخره وعده‌ی ما عملی شد و نسخه‌ی ویدیویی گزارش مفصل و فوق‌العاده جذاب دمنتور از جشن امضای «هری پاتر و فرزند نفرین شده» واقع در کتابسرای تندیس منتشر شد. این ویدیو به زحمت میلاد علیزاده‌ی عزیز، مدیر دمنتور و دوستان دمنتوری دیگری تهیه شده که به عنوان جدی‌ترین پروژه‌ی ویدیویی دمنتور به حساب میاد و سرآغاز مبارکی برای تهیه تولیدات ویدیویی جذاب دیگر از دمنتور هست.

    در این گزارش بیست دقیقه‌ای، شاهد گفتگوی جدید دمنتور با خانم ویدا اسلامیه، مصاحبه با طرفداران هری پاتر در محل کتابسرای تندیس، تصاویر ویدیویی جذاب از رونمایی کتاب و جمعیت حاضر در محل خواهید بود.

    اخطار: درصورتی که هنوز کتاب «فرزند نفرین شده» رو مطالعه نکردید، از دیدن این ویدیو خودداری کنید. در غیر این صورت جزییات مختصری از داستان برای شما برملا خواهد شد.

    این ویدیو را از اینجا از وب‌سایت جهانی YouTube در کانال یوتوب دمنتور می‌توانید مشاهده کنید. برای هموطنان داخل کشور هم از اینجا در وب‌سایت آپارات این ویدیو قابل مشاهده و دریافت هست. به زودی نسخه‌ی ویدیو برای کانال دمنتور در تلگرام هم جهت دانلود (با کیفیت متوسط) قرار خواهد گرفت. ویدیوهای YouTube و آپارات با بالاترین کیفیت ممکن منتشر شده‌اند که مسلما توسط کاربر قابل تغییر به کیفیت پایین برای مشاهده سریعتر هم هست.

    کارگردان: میلاد علیزاده
    تصویربردار: علیرضا خودستانی
    گرافیک: حجت گلابی

    پی‌نوشت: در بخشی از ویدیو به اشتباه اشاره شد که کتاب چهارم «کورمورن استرایک» در روزهای جاری منتشر می‌شود که این مسئله صحت ندارد.

  • ویدا اسلامیه در مصاحبه با دمنتور ترجمه‌ی سه کتاب پاترمور و فیلمنامه «جانوران شگفت انگیز» را تایید کرد

    ویدا اسلامیه در مصاحبه با دمنتور ترجمه‌ی سه کتاب پاترمور و فیلمنامه «جانوران شگفت انگیز» را تایید کرد

    ویدا اسلامیه، مترجم کتاب‌های هری پاتر در ایران از کتابسرای تندیس، در گفتگو با دمنتور در حاشیه‌ی جشن امضای کتاب «هری پاتر و فرزند نفرین شده» در نشر چشمه واقع در مجتمع کوروش، ترجمه‌ی سه کتاب جدید از پاترمور (مجموعه‌ی «ارائه‌ای از پاترمور») و فیلمنامه فیلم سینمایی «جانوران شگفت انگیز و زیستگاه آنها» را تایید کرد.

    خانم اسلامیه تاکید کردند که ترجمه را بعد از انتشار کتاب‌ها، بلافاصله آغاز می‌کنند. علاوه بر این بر ترجمه‌ی ادامه‌ی مجموعه‌ی جذاب «کورمورن استرایک» از خانم جی.کی.رولینگ تاکید کردند.

    در ادامه تصاویری از جشن امضا در نشر چشمه را که امروز برگزار شد، می‌توانید مشاهده کنید:

  • اطلاعات جدید در مورد سه کتاب جدید پاترمور از دنیای هری پاتر

    اطلاعات جدید در مورد سه کتاب جدید پاترمور از دنیای هری پاتر

    این هفته، پاترمور از انتشار سه کتاب الکترونیکی جدید از دنیای هری پاتر خبر داد. این وب‌سایت در گفتگو با آنا رافرتی، مدیر محصولات، ابتکارات و محتوا در پاترمور، از نحوه‌ی گزینش و جای دادن نوشته‌ها در این مجموعه صحبت کرده است.

    این کتاب‌های الکترونیکی در واقع گردآوری نوشته‌های منتشر شده در پاترمور هستند، که دو تای آنها حاوی نوشته‌هایی جدید و منتشر نشده از جی.کی. رولینگ هستند. یک نمونه از این مطالب، صفحه‌ای ویژه است که توسط شرکت مینالیما طراحی شده و اطلاعات جدیدی در خصوص پروفسور مک‌گوناگل در کنار آن به چشم می‌خورد. این نمونه جزئی از کتاب «ارائه‌ای از پاترمور: داستان‌هایی کوتاه از قهرمانی، سختی‌ها و سرگرمی‌های خطرناک در هاگوارتز» است:

    Unknown-1

    هر کدام از این کتاب‌ها موضوعات متفاوتی دارند و این نشان می‌دهد که نوشته‌های زیادی در پاترمور در اختیار خوانندگان است:

    آنا می‌گوید: «گردآوری این مطالب خیلی شگفت‌انگیز بود، ما تمام مطالب بایگانی‌مون رو خوندیم، نوشته‌های جی.کی. رولینگ و تیم ویراستاری پاترمور رو گزینش کردیم و همه رو به همدیگه مرتبط کردیم. از مطالب مختصر دانش تجربی دنیای جادوگری گرفته تا روایت‌های طولانی‌تر که در خصوص شخصیت‌ها و پدیده‌های جادویی هستند، و کم‌کم دسته‌بندی‌هایی از این گردآوری با موضوع مشخص در تفکرمون پدیدار شد.»

    همچنین آنا توضیح می‌دهد که کتاب‌ها به چه نحو به بخش‌های متفاوت دنیای جادویی می‌پردازند:

    «مجموعه‌ی مطالب به طور کاملاً عمدی به دو بخش متضاد خوب و بد تقسیم نشدن. دنیای جادویی و شخصیت‌هایی که در اون هستن، ظریف‌تر و پیچیده‌تر از این حرف‌ها هستن.»

    «ما ترجیح دادیم سایه‌هایی از خاکستری رو کشف کنیم و نوشته‌هایی که در مورد سیاست یا قدرت یا قهرمانی‌های روزمره بودن، جمع‌آوری کردیم. بیشتر لذتی که از کار کردن با دنیای جادویی جی.کی. رولینگ می‌بریم به خاطر غنی بودنشه. شخصیت‌های قهرمان نقطه ضعف‌هایی دارن که از نظر پنهانه، قدرت حتی مهربون‌ترین آدم‌ها رو هم وسوسه می‌کنه و تحمل برخی سختی‌های جادویی مثل گرگینه بودن، تقریباً غیرممکن به نظر میاد.»

    هدف از انتشار کتاب‌های الکترونیکی این است که طرفداران هری پاتر بدون نیاز به اینترنت به مطالب پاترمور دسترسی داشته باشند:

    «ما می‌خواستیم بهترین نوشته‌ها رو از بین این‌هایی که در پاترمور هستن و برخی که هنوز در بایگانی ما منتشر نشدن، انتخاب کنیم، در معرض دید قرار بدیم و اونا رو به نحوی به هم پیوند بدیم که خواننده‌ها به راحتی ازشون لذت ببرن – و اگر خواستن اونا رو بدون نیاز به اینترنت بخونن! – و نوشته‌ها رو در جاهای جدیدی ارائه کنیم. به نظرم این مجموعه‌ها به زیبایی از این مهم برمیان.»

    این سه کتاب الکترونیکی در ۶ سپتامبر (۱۶ شهریور) منتشر خواهند شد.

  • گزارش تصویری و پیش نمایش ویدیویی جدید از جشن «فرزند نفرین شده» در کتابسرای تندیس

    گزارش تصویری و پیش نمایش ویدیویی جدید از جشن «فرزند نفرین شده» در کتابسرای تندیس

    دیروز مراسم جشن امضا به مناسب انتشار ترجمه‌ی کتاب نمایشنامه‌ی «هری پاتر و فرزند نفرین شده» در محل کتابسرای تندیس و با حضور سرکار خانم ویدا اسلامیه برگزار شد که گروه دمنتور از لحظه اول تا آخر در این مکان حضور داشت و به صورت زنده در تلگرام گزارش‌های خودش رو پخش میکرد.

    دمنتور به زودی گزارش ویدیویی کاملی که شامل مصاحبه با طرفدارهای هری پاتر در محل، رونمایی کتاب و گفتگوی ویژه‌ی دمنتور با خانم ویدا اسلامیه هست رو در سایت و شبکه‌های اجتماعی منتشر خواهد کرد که از هر لحاظ متفاوت، جذاب و دیدنی خواهد بود. اما امروز برای شما پیش‌نمایشی از این ویدیو آماده کردیم که تا آماده شدن ویدیوی اصلی، صحنه‌های از اون رو بتونید سریعتر مشاهده کنید. با تشکر از میلاد علیزاده که تمام زحمت این ویدیو و گزارش‌ها بر عهده او بود، و علیرضای عزیز برای تصویربرداری.

    دیروز تصاویری هم در تلگرام منتشر کردیم که به دلیل اینکه بعضی از شما در کانال تلگرام ما عضو نیستید، دوباره در اینجا قرار میدیم:

  • خبر فوری: کتابسرای تندیس از طراحی جدید کاور کلیه کتاب‌های هری پاتر بصورت جلدسخت خبر داد

    خبر فوری: کتابسرای تندیس از طراحی جدید کاور کلیه کتاب‌های هری پاتر بصورت جلدسخت خبر داد

    مدیریت کتابسرای تندیس، جناب آقای میرباقری در گفتگو با میلاد علیزده، مدیر دمنتور در حاشیه‌ی جشن امضای کتاب «هری پاتر و فرزند نفرین شده» و در پاسخ به انتقاد ما نسبت به طرح جلدهای فعلی از کتاب‌های هری پاتر گفت:

    ما همیشه برای انتقادات مخاطب‌های خودمون ارزش قائل هستیم و همه‌ی اونها رو به دقت گوش میدیم. زمانی که طرح جلد‌های اولیه کتاب‌های هری پاتر طراحی شدند، مربوط به سال‌های بسیار دور بود که سطح ارتباط با مخاطب در پایین‌ترین حد ممکن بود و ما تقریبا بازخوردی نسبت به طرح‌های جلد دریافت نمی‌کردیم.

    اما حالا با افزایش ارتباطات و شنیدن انتقادات علاقمندان هری پاتر به طراح‌های فعلی کتاب‌های هری پاتر، تصمیم گرفتیم کلیه طرح‌های جلد این مجموعه را تغییر دهیم و از المان‌های کتاب‌های ارجینال انگلیسی استفاده کنیم. این طراحی‌ها توسط طراح کتاب «فرزند نفرین شده» انجام خواهد شد و هر قسمت از مجموعه، رنگ اختصاصی خود را خواهد داشت.

    طرح‌های جدید بعد از تموم شدن دوره‌ی چاپ کتاب‌های فعلی جایگزین خواهند شد. این کار تا پایان امسال باید کامل شود. یعنی برای نمایشگاه کتاب سال ۹۶، کلیه کتاب‌ها حتما با طرح جلدها جدید منتشر خواهند شد.

    ضمنا قصد داریم کتاب‌ها را در دو نسخه‌ی معمولی کاغذی و جلدسخت (هاردکاور) منتشر کنیم. کتاب‌ها بصورت پک یک جا هم آماده خواهند شد.

    مدیریت کتابسرای تندیس، آقای میرباقری و امید، مدیر دمنتور (مصاحبه ما با برادر آقای میرباقری بود)
    مدیریت کتابسرای تندیس، آقای میرباقری و امید (مصاحبه ما با برادر آقای میرباقری بود)

    مدیرهای دمنتور در ادامه پیشنهاد دادند که از طرح‌های جدید انتشارات بلومزبری هم برای ایده‌های جدید استفاده کنند که آقای میرباقری اطمینان دادند که پیام ما را منتقل خواهند کرد.

  • خبر فوری: پاترمور از سه کتاب جدید مرتبط با هاگوارتز و دنیای هری پاتر رسما رونمایی کرد

    خبر فوری: پاترمور از سه کتاب جدید مرتبط با هاگوارتز و دنیای هری پاتر رسما رونمایی کرد

    امسال یکی از پربارترین سال‌ها برای دنیای جادویی و هری پاتر به حساب می‌رود. اول از همه از کتاب هشتم هری پاتر، «هری پاتر و فرزند نفرین شده» رونمایی شد، کمتر از صد روز دیگر هم اولین قسمت از سه‌گانه‌ی «جانوران شگفت انگیز و زیستگاه آنها» منتشر خواهد شد.

    اما گویا این روند همچنان ادامه دارد. سایت پاترموراز مجموعه‌ای با نام «ارائه‌ای از پاترمور» رونمایی کرد که شامل کتاب‌های کم حجمی می‌شود که مربوط به اعماق دنیای هری پاتر، آرشیو پاترمور و دست‌نوشته‌های جدید از جی.کی.رولینگ می‌شوند. این مجموعه کتاب قرار است دید عمیق‌تری از داستان هری پاتر، صحنه‌ها و شخصیت‌های داستان ارائه کند.

    طرح‌های جلد این آثار توسط Miraphora Mina و Eduardo Lima طراحی شده است که از گروه گرافیکی فیلم‌های هری پاتر بودند.

    هر سه‌ی این کتاب‌ها روز دوشنبه، ۱۵ شهریور ۱۳۹۵ بصورت الکترونیکی از پلتفرم‌های مختلف منتشر خواهند شد. این تاریخ همزمان با شروع دوره تحصیلی جدید در هاگوارتز هم هست!

    Carousel_-_Hogwarts_Guide_FINAL

    معرفی کتاب‌ها

    هاگوارتز: راهنمایی ناقص و نامطمئن
    این کتاب به چند و چون مدرسه‌ی محبوب جادوگری ما، هاگوارتز می‌پردازد و جزییات ناگفته‌ی آن را بازگو می‌کند، چه از روح‌های کاخ گرفته و چه کلاه گروه بندی که نمی‌تواند حتی گروه دانش آموزانش را انتخاب کند.

    داستان‌های کوتاه از قدرت هاگوارتز، سیاست و ارواح مزاحم
    این کتاب به بخش تیره و سیاه دنیای جادویی می‌پردازد. در این کتاب با مشکلات وزارت سحر و جادو، وحشت در زندان آزکابان و دست‌نوشته‌های جی.کی.رولینگ در مورد هوریس اسلاگهورن سر و کار خواهید داشت.

    داستان‌های کوتاه از قهرمانی، سختی‌ها و سرگرمی‌های خطرناک در هاگوارتز
    این کتاب به بخش روشن هاگوارتز می‌پردازد. در این کتاب اطلاعات بیشتری در مورد سیلوانوس کتلبورن، معلم درس نگاهداری از موجودات جادویی خواهید آموخت و دست نوشته جدیدی از رولینگ در مورد منیروا مک‌گوناگل و نقش او در جنگ دوم دنیای جادویی خواهید خواند.

    علاوه بر همه‌ی اینها بسیاری اطلاعات دیگر در این کتاب‌ها نهفته است. از جمله اینکه چرا خانواده‌ی بلک این اسامی عجیب و غریب را روی کودکان خود می‌گذاشتند، چگونه یک ساحره یا جادوگر تبدیل به تابلو می‌شود یا نظر واقعی جی.کی.رولینگ در مورد پروفسور آمبریج چیست.

    مجموعه‌ی «ارائه‌ای از پاترمور» در سطح وسیعی تنها بصورت کتاب الکترونیک در سراسر دنیا منتشر خواهد شد و روز ۱۵ شهریور به انگلیسی، فرانسه و… در دسترس خواهد بود. قیمت هر جلد از این کتاب‌ها ۲.۹۹ دلار خواهد بود.

    لینک خرید از پاترمور (لینک خرید از آمازون، آی بوک اپل و دیگر فروشگاه‌ها اینجاست)

  • ترجمه‌ی دمنتور از «فرزند نفرین شده» در فروشگاه معتبر فیدیبو عرضه شد

    ترجمه‌ی دمنتور از «فرزند نفرین شده» در فروشگاه معتبر فیدیبو عرضه شد

    افتخار داریم اعلام کنیم که طی همکاری با فروشگاه معتبر و قانونی کتاب‌های الکترونیک فارسی، فیدیبو، ترجمه‌ی وب سایت دمنتور از کتاب نمایشنامه‌ی «هری پاتر و فرزند نفرین شده» با ترجمه‌ی حسین غریبی، امید کرات، شیرین دی سی و حجت گلابی، در این فروشگاه به رایگان عرضه شد. این اتفاق باعث می‌شود که تمام افرادی که قصد مطالعه‌ی کتاب با فرمت مناسب دستگاه‌های الکترونیکی (موبایل و تبلت) را دارند، به راحتی این کتاب را برای خود و به رایگان تهیه کنند. اپلیکیشن فیدیبو برای سیستم عامل‌های iOS و اندروید به رایگان در دسترس است.

    فیدیبو اولین سامانه Multi-Platform تولید و توزیع کتاب الکترونیک در خاورمیانه است که مبتنی بر استانداردهای جهانی صنعت نشر و با رعایت کامل قانون جهانی کپی رایت طراحی و اجرا شده است.

    harry-potter---web-banner

    سایت دمنتور برای دسترسی سریع علاقمندان هری پاتر به متن فارسی و باکیفیت داستان هشتم این مجموعه‌ی جذاب، به محض انتشار کتاب انگلیسی در نیمه شب، ترجمه‌ی آن را آغاز کرد و بعد از ۱۰ روز ترجمه‌ی آن را به پایان رساند. جهت دنبال کردن آخرین فعالیت‌های دیگر ما، کانال تلگرام در دمنتور و صفحه‌ی دمنتور در اینستاگرام را دنبال کنید.