دمنتور

دسته: ایران

با اینکه هدف و محور اصلی دمنتور همیشه خانم رولینگ و آثار ایشون هستند اما در پاره ای از اوقات اخبار دنیای فانتزی مرتبط با کشورمون ایران هم پوشش دادیم و همچنین اخباری که در رسانه ها و جراید داخلی و ایرانی مرتبط با هری پاتر و خانم رولینگ منتشر شده هم قطعا اطلاع رسانی کرده ایم. این بخش از دمنتور بخشی است که شما می توانید این اخبار را دنیال کنید و مشاهده نمایید.

  • آخرین خبرها از دوبله هری پاتر برای تلویزیون: تالار اسرار و زندانی آزکابان هم مجددا دوبله شدند

    آخرین خبرها از دوبله هری پاتر برای تلویزیون: تالار اسرار و زندانی آزکابان هم مجددا دوبله شدند

    ۲ فیلم دیگر از مجموعه فیلم های هری پاتر با سرپرستی بهرام زند برای تلویزیون دوبله شد .

    اولین فیلم از این مجموعه ، «هری پاتر و سنگ جادو» بود که چند هفته پیش دوبله شد. دومین فیلم «هری پاتر و تالار اسرار» نام دارد و در آن هری – با گویندگی شهرزاد ثابتی – برخلاف هشدار دابی به هاگوارتز باز می گردد . او و دوستانش می کوشند به راز تالار اسرار که گفته می شود هیولایی در آن است، پی ببرند. در فیلم سوم با نام «هری پاتر و زندانی آزکابان» سیریوس پس از ۱۲ سال زندانی بودن می گریزد و به سراغ هری – با گویندگی سعید شیخ زاده – می آید تا انتقام استاد خود را بگیرد.

    بر اساس این گزارش، مریم شیرزاد (هرمیونی)، امیرمحمد صمصامی (رون)، منوچهر اسماعیلی (دامبلدور)، منوچهر والی زاده (سیریوس)، مهوش افشاری، پرویز ربیعی، تورج مهرزادیان، رضا آفتابی و اردشیر منظم از جمله گویندگان این ۲ فیلم هستند.

    منبع: پژواک

  • بهرام زند دوبله هری پاتر برای پخش از شبکه نمایش سیما را تایید کرد

    بهرام زند دوبله هری پاتر برای پخش از شبکه نمایش سیما را تایید کرد

    بهرام زند،مدیر دوبلاژ پیشکسوت سیما با اشاره به موضوع “هری پاتر یک” به خبرنگار حوزه تلویزیون باشگاه خبرنگاران گفت:داستان “هری پاتر ۱ “پیرامون کودک یتیم یازده ساله ای به نام هری پاتر که یک جادوگر است اختصاص دارد.

    وی افزود: “هری پاتر” در دنیای معمولی و در کنار غیر جادوگران زندگی می‌کند که برای آموزش های لازم و برای موفقیت در دنیای جادوگری به مدرسه ای دعوت می شود.
    زند تصریح کرد: “هری پاتر” به عنوان دانش آموز وارد مدرسه جادوگری هاگوارتز می شود.

    این مدیر دوبلاژ اظهار داشت:”هری پاتر” تا دوران رشد و بلوغ در ‌آنجا پرورش می یابد و راه غلبه بر مشکلات را می‌آموزد.

    وی ادامه داد:داستان “هری پاتر” توسط نویسنده انگلیسی “جوآن کتلین رولینگ” نوشته شده است.

    زند با اشاره به دوبلورهای مطرح این اثر سینمایی گفت:جواد پزشکیان،حسین عرفانی،منوچهر اسماعیلی،شایان شام بیاتی،شروین قطعه ای،امیر محمد صمصامی،شهرزاد ثابتی،نسیم رضا خانی، مریم شیرزاد،مریم صفی خانی و سمیه رهنمون در دوبله این اثر با ما همکاری داشته اند.

    منبع: باشگاه خبرنگاران

    قبلا در دمنتور به شما اطلاع داده بودیم که احتمالا تمام فیلم های هری پاتر قرار است از شبکه نمایش سیما پخش شود که این پروژه با دوبله مجدد فیلم یک آغاز شده است.

  • خبر تکمیلی: روزنامه هفت صبح: احتمالا در آینده نزدیک هر ۸ فیلم پاتر با دوبله ای جدید و کمترین سانسور از صدا و سیما پخش میشود

    خبر تکمیلی: روزنامه هفت صبح: احتمالا در آینده نزدیک هر ۸ فیلم پاتر با دوبله ای جدید و کمترین سانسور از صدا و سیما پخش میشود

    به دنبال خبری که چند ساعت پیش به اطلاع شما رساندیم، با خبر شدیم که همین امروز، روزنامه ی “هفت صبح” خبری در این باره منتشر کرده است. این روزنامه این طور نوشت:

    همه هری پاترها به تلویزیون می آیند؟

    دوبله قسمت اول هری پاتر در حالی طی روزهای آینده شروع می شود که دوبله هفت فیلم باقی مانده این مجموعه برای تلویزیون در هاله ای از ابهام قرار دارد

    بعد از دوبله کامل فیلم های هری پاتر در شبکه خانگی، حالا تلویزیون هم تصمیم گرفته دوبله اولین فیلم آن را برای پخش از یکی از شبکه ها شروع کند. مدتی پیش مجموعه شش قسمتی جنگ ستارگان در تلویزیون دوبله و به مدت شش هفته پنج شنبه شب ها از شبکه نمایش روی آنتن رفت. این مجموعه فیلم با استقبال فراوانی مواجه شد همان گونه که مجموعه نابودگر که قبل از جنگ ستارگان در همان باکس روی آنتن رفته بود هم هواداران زیادی پیدا کرد.

    خبر آغاز دوبله مجموعه فیلم های هری پاتر نشان می دهد تلویزیون به سری فیلم های معروف سینمای جهان توجه خاصی پیدا کرده است. چند روز پیش خبرگزاری سینما پرس از دوبله شدن اولین قسمت از مجموعه فیلم های هری پاتر با نام “هری پاتر و سنگ جادو برای تلویزیون خبر داد. گویا اولین قسمت از این مجموعه قرار است به مدیریت بهرام زند در واحد دوبلاژ سیما دوبله شود.

    برای کسب اطلاعات بیشتر در خصوص دوبله این مجموعه، سراغ بهرام زند رفتیم. زند با اشاره به این نکته که سال هاست به خودش قول داده جایی مصاحبه و حتی گفت و گوی کوتاه انجام ندهد فقط به گفتن این نکته بسنده کرد که هنوز مشخص نیست تمام قسمت های این مجموعه دوبله خواهد شد یا نه. به گفته زند، اینکه هری پاتر قرار است از کدام شبکه پخش شود هم هنوز نامشخص است اما پیش بینی می شود با توجه به رویکرد شبکه نمایش برای پخش این گونه سری فیلم ها به احتمال زیاد به طور هفتگی در آینده ای نه چندان دور شاهد پخش سری فیلم های هری پاتر از این شبکه باشیم.

    البته نکته جالب اینجاست که تلویزیون دوبلورهای شناخته شده ای را برای این فیلم در نظر گرفته و قرار است ساختاری کاملا متفاوت از دوبله آن در شبکه خانگی داشته باشد. دوبلورهایی نظیر منوچهر اسماعیلی، مریم شیرزاد، شهرزاد ثابتی، مهوش افشاری، مهسا شرافت، مینا نخعی، مازیار بازیاران، جواد پزشکیان، تورج نصر، بیژن علی محمدی، حسین عرفانی، مریم صفی خانی، شروین قطعه ای، اردشیر منظم، امیر محمد صمصامی، معصومه آقاجانی، حسین سرآبادانی، سارا جعفری و مریم جلینی. هر کدام از این دوبلورها به تنهایی کوله باری از تجربه به همراه دارند و تعدادی از ماندگارترین دوبله های تاریخ دوبله ایران توسط برخی از آنها انجام شده است.

    البته اینکه هر کدام از این دوبلورها قرار است به جای کدام نقش صحبت کنند هنوز مشخص نیست و فقط اینکه شهرزاد ثابتی قرار است به جای دنیل ردکلیف در نقش هری پاتر صحبت کند قطعی شده است. مجموعه فیلم های هری پاتر کمترین ممیزی ممکن را برای پخش از تلویزیون دارد و این برای مخاطبانی که می خواهند این فیلم ها را ببینند اتفاق بسیار خوبی است.

    داستان های هری پاتر به قلم جی.کی.رولینگ نوشته شده و یکی از پرفروش ترین کتاب های تاریخ ادبیات محسوب می شود. اولین فیلم این مجموعه را کریس کلمبوس در سال ۲۰۰۱ کارگردانی کرد و آخرین هری پاتر هم در سال ۲۰۱۱ به کارگردانی دیوید یتس ساخته شد که فعلا چهارمین فیلم پرفروش تاریخ سینماست. پخش منظم این سری فیلم اگر اتفاق بیافتد می تواند یکی از بهترین اتفاق های تلویزیون در سال ۹۱ باشد که اتفاقا می تواند مخاطبین گسترده ای را هم جذب کند. باید منتظر ماند و دید که در نهایت همه هری پاترها به تلویزیون می آیند یا نه؟

    منبع: هفت صبح، تایپ: دمنتور

    جهت مشاهده عکس صفحه اول روزنامه هفت صبح که هری پاتر هم روی آن است، اینجا را کلیک کنید.

  • احتمال پخش فیلم های هری پاتر از تلویزیون ایران

    احتمال پخش فیلم های هری پاتر از تلویزیون ایران

    بنا بر اخباری غیر رسمی و شنیده هایی از برخی منابع، احتمال دارد تا مدتی دیگر مجموعه فیلم های هری پاتر از “شبکه نمایش” صدا و سیمای ایران پخش شود.

    در تایید این شایعه، یکی از اعضای صفحه فیس بوک دمنتور به نقل از صفحه فیس بوک “مریم شیرزاد” (دوبلر و گوینده رادیو) این مطلب را ادعا کرده است:

    یک دوبله درجه یک از تلویزیون. بزودی…

    فیلم سینمایی هری پاتر برای بار دوم دوبله شد اما اینبار با دوبله ای بسیار عالی به روی آنتن خواهد رفت.

    گویندگان: مریم شیرزاد – شهرزاد ثابتی – نسیم رضاخانی …. منوچهر اسماعیلی- حسین عرفانی و … با مدیریت دوبلاژ همیشه دقیق و صحیح استاد بهرام زند.

    منبع: صفحه ی فیس بوک استاد مریم شیرزاد

    توجه داشته باشید که شبکه نمایش سیما، تنها با استفاده از گیرنده های دیجیتال یا ماهواره ای قابل دریافت است. علاوه بر این، صحت این خبر رسما تایید نشده است و فعلا آن را شایعه در نظر بگیرید.

  • گردهمایی سالگرد وبگاه افسانه ها

    گردهمایی سالگرد وبگاه افسانه ها

    وب سایت افسانه ها طی دعوت نامه ای از کاربران دمنتور دعوت کرده که به “گردهمایی رسمی زادروز وبگاه افسانه ها” بپیوندند.

    اگر شما هم علاقه دارید در جمع این دوستان شرکت کنید، می توانید در تاریخ پنجشنبه ۲۹ تیر، به نشانی زیر مراجعه کنید:

    تهران:
    خیابان انقلاب، خیابان قدس، نرسیده به خیابان بزرگمهر، پلاک۷، کافی شاپ کیش میش/پنجشنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۱۷:۳۰

    شیراز:
    بلوار چمران- پل معالی آباد- به طرف میدان احسان- بالاتر از مجتمع تجاری آفتاب- مجتمع پارمین- کافی شاپ پارمین- ساعت ۱۷:۳۰ روز پنجشنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۱

    این خبر صرفا به درخواست مدیریت سایت افسانه ها درج شده و دمنتور هیچ مسئولیتی نسبت به این برنامه ندارد.

  • گفتگوی اختصاصی دمنتور با ویدا اسلامیه برای خلاء موقت: حدس میزنم این کتاب خوانندگان را راضی کند / از طرفداران و سایت دمنتور متشکرم

    گفتگوی اختصاصی دمنتور با ویدا اسلامیه برای خلاء موقت: حدس میزنم این کتاب خوانندگان را راضی کند / از طرفداران و سایت دمنتور متشکرم

    هفته پیش من از طرف دمنتور با خانم ویدا اسلامیه گفتگویی تلفنی داشتم که مشروح این مصاحبه را در زیر می توانید مطالعه کنید. حاشیه و اطلاعات بیشتر از این مصاحبه در بلاگ دمنتور منتشر شده است که از اینجا در دسترس شماست.

    در نمایشگاه بین المللی کتاب گفته بودید که قصد دارید به خانم رولینگ ایمیلی بفرستید تا اجازه عرفی ترجمه کتاب “خلاء موقت” را از ایشان بگیرید، این کار شما به کجا رسید؟ میشه به ما هم اطلاعاتی بدید؟

    متاسفانه چون خانم رولینگ بسیار پر مشغله هستند و من هم مسیر مستقیمی برای تماس با ایشان ندارم، هنوز موفق نشدم که پاسخی از ایشان بگیرم. اما این کار را انجام می دهم و حتما از ایشان برای این کار اجازه خواهم گرفت.

    اسم کتاب جدید را ترجمه نکردید؟

    همانطور که خود شما مطلع هستید ترجمه اسم کتاب های خانم رولینگ بسیار سخت هست و تا محتوی کتاب را بررسی نکنیم ترجمه دقیقی را برای آثار خانم رولینگ نمی توان انتخاب کرد. اما برای اسم “The Casual Vacancy” بهترین ترجمه همان “خلاء موقت” است. ما قبلا هم برای محفل ققنوس دچار مشکل شده بودیم و برای کتاب یادگاران مرگ هم خود خانم رولینگ و ناشر به دلیل اینکه پیش بینی چنین وضعیتی را کرده بودند، برای عنوان اثر یک نام جایگزین را پیش بینی کردند که ترجمه آن در زبان های مختلف خیلی نزدیک تر به عنوان کتاب میشد.

    درسته با این حال هنوز برخی از رسانه های فارسی زبان عنوان کتاب را درست نمی دانند و دیده می شه که برخی از خبرگزاری های فارسی به جای یادگاران مرگ از واژه قدیسان مرگبار استفاده می کنند.

    بله خب قدیسان مرگبار کاملا اشتباه است در صورتی که به عنوان کتاب خیلی نزدیک هست. اما کسی که یک بار کتاب را مطالعه کرده باشد متوجه این موضوع هست که واژه قدیسان مرگبار هیچ ارتباطی به داستان نداره.

    بخش کوتاهی از کتاب خلاء موقت توسط ناشر خانم رولینگ منتشر شده؛ شما نظر خاصی در این باره ندارید؟

    متاسفانه به دلیل مشغله روزمره ای که دارم موفق نشدم که این پیش در آمد را مطالعه کنم و کار این روزها بهم اجازه فعالیت خارج از برنامه را نمی ده.

    شخصا فکر می کنید که کتاب خلاء موقت توانایی کسب رضایت طرفداران خانم رولینگ را داشته باشد؟

    با شناختی که از کارهای خانم رولینگ دارم مطمئن هستم که ایشان بی گدار به آب نمی زنند. می توان حدس زد که اثر جدیدشان مانند گذشته، طرفداران را راضی خواهد کرد اما نکته قابل توجه این است که هری پاتر مجموعه کتاب بود و این فقط یک تک کتاب است. تعریف راضی شدن در این دو نوع کاملا متفاوت هست. و اینکه کتاب های هری پاتر داستان هایی را دنبال می کرد که خانم رولینگ از سال ها قبل روی آن برنامه ریزی کرده بودند. شاید برای خلاء موقت هم خانم رولینگ وقت داشته اند که روی داستان فکر و برنامه ریزی کنند اما در سری هری پاتر کاملا ملموس بود که حاصل فکر و برنامه ریزی زیادی است که نویسنده به پای داستان ها گذشته است.

    اطلاعی دارید که کتابسرای تندیس برای انتشار خلاء موقت برنامه هایی دارد یا خیر؟

    نه متاسفانه اطلاعی ندارم که این انتشارات چه برنامه هایی برای انتشار این اثر دارد. تا جایی که مطلع هستم می دانم که بعد از نمایشگاه کتاب تهران اقداماتی شده است ولی تا همین حد اطلاع دارم و دانسته های من در این باره بیشتر از این نیست.

    چندی پیش اعلام شد که قرار است در ۶ مهر ماه که کتاب در بریتانیا و ایالات متحده منتشر می شود، در آلمان هم کتاب به صورت همزمان و ترجمه شده منتشر شود. احتمال این هست که چنین رخدادی در ایران هم بیفتد؟

    فکر نمی کنم چنین اتفاقی در ایران هم بیفتد، انتشارات تندیس برای گرفتن کپی رایت کتاب های هری پاتر مبلغ زیادی را پرداخت می کرد، اما متاسفانه با شرایط موجود چاپ و نشر در ایران پرداخت هزینه کپی رایت فقط قسمتی از مشکل انتشارات هست، پس از آن هم دردسر های زیادی وجود دارد که همه انتشارات ها ترجیح می دهند چنین دردسرهایی را برای خودشان درست نکنند. همانطور که می دانید برای انتشار همزمان کتاب، انتشارات باید کپی رایت کتاب را از ناشر رسمی خریداری کند تا چند وقت قبل از آنکه کتاب رسما منتشر شود، نسخه ای از کتاب به دست انتشارات برسد و ناشر هم نسخه مذکور را در اختیار مترجم قرار دهد و پس از ترجمه و ویرایش، اثر باید برای گرفتن مجوز چاپ و خرید کاغذ به مسئولین زیربط تحویل داده شود. اما هزینه ای که برای خرید کاغذ به ناشر داده می شه اصلا هیچ است و ناشر باید علاوه بر هزینه هایی که تا اینجا کرده هزینه های سنگین خرید کاغذ هم متحمل شود. این بی مشکل ترین راه برای انتشار همزمان کتاب است. پیش بینی خرید کپی رایت در خیلی از کشورها با ایران متفاوت است مطمئنا ناشر آلمانی پیش بینی های لازم را کرده.
    اطلاعی از پروژه پاترمور دارید؟

    پاترمور!؟ نه اطلاعی ندارم. چی هست؟

    خب پاترمور در واقعیت وب سایتی هست که بهار سال گذشته خانم رولینگ خبر تاسیس این وب سایت را اعلام کرد و پس از معرفی گفتند که پاترمور وب سایتی برای تجربه کتاب خوانی کاملا متفاوت به خواننده است. در این سایت علاوه بر خواندن کتاب، قسمت های مختلف داستان را می توان تجربه کرد. مانند دم کردن معجون و دوئل کردن. اما نکته جالب اینجاست که همانطور که خود شما می دانید قرار بود خانم رولینگ کتابی با عنوان “دایره المعارف هری پاتر” را منتشر کنند. اما این اطلاعات را خانم رولینگ اندک اندک به این وب سایت اضافه می کنند. یعنی کاربر علاوه بر این که کتاب های هری پاتر را مطالعه می کند، می تواند اطلاعات خیلی بیشتری از حاشیه های این داستان را هم بخواند.

    چه هوشمندانه، باید جالب باشه ولی متاسفانه من اصلا اطلاعی در این باره نداشتم. این روزها به خاطر آثاری که دارم ترجمه می کنم وقت زیادی برای فراغت ندارم.

    صحبت خاصی با کاربران دمنتور ندارید؟

    اگر بخواهم حرفی بزنم باید بگم متشکر هستم از اینکه توی این سال ها همیشه به من لطف داشتید و من را حمایت کردید و اگر بخواهم پیامی دهم باید بگویم که توی این روزها که اکثر جوانان و نوجوانان در دنیای مجازی خود را سرگرم می کنند شما فراموش نکنید که کتاب دوستی است که همیشه در کنار شما می ماند. شاید شما متفاوت نباشید اما اینکه کتاب و کتاب خوانی را در الویت قرار داده اید جای تقدیر دارد و باید به شما آفرین گفت.

    خیلی ممنون از اینکه وقت با ارزشتان را در اختیار من و دمنتور گذاشتید و ممنون از اینکه پاسخگوی پرسشهای من بودید، پایدار و موفق باشید.

    من هم ممنونم از اینکه هنوز از من یاد می کنید . متشکرم از شما و دمنتور که در این سال ها همیشه از من و انتشارات تندیس حمایت کردید. امیدوارم شما و همه دوستانتان همیشه و همه جا موفق و شاد باشید.

    * عکس خبر مربوط به آرشیو است.

    * اطلاعات بیشتر همراه با حاشیه های این مصاحبه، تنها در بلاگ دمنتور منتشر شده است.

  • وب سایت رسمی کتابسرای تندیس مجددا راه اندازی شد

    وب سایت رسمی کتابسرای تندیس مجددا راه اندازی شد

    ساعاتی پیش یکی از دوستان اطلاع دادند که وب سایت رسمی کتابسرای تندیس، ناشر رسمی خانم جی.کی.رولینگ در ایران مجددا راه اندازی شده است و در حال فعالیت می باشد. البته چیزی که کاملا مشخص هست، این هست که این وب سایت در حال بازسازی می باشد و هنوز چند بخش از این سایت کامل راه اندازی نشده است.

    وب سایت دارای قسمت های گوناگونی می باشد که بیشتر به معرفی کتاب های منتشر شده توسط این انتشارات در سایت پرداخته شده است و جالب این که کتاب های هری پاتر و مربوط به آن، خود دارای دسته ای جداگانه در وب سایت هستند. امیدواریم که قسمت های مختلف این وب سایت مخصوصا قسمت اخبار آن سریعا راه اندازی شود تا در آینده شاهد انتشار خبرهای خوبی از این وب سایت باشیم. وب سایت کتابسرای تندیس را از اینجا می توانید مشاهده نمایید و بخش هری پاتر سایت را هم از اینجا می توانید دنبال کنید.

    با تشکر از دوستمان حجت (TsubasaHP) عزیز

  • ویدا اسلامیه در گفتگو با دمنتور: کتاب خلاء موقت را من ترجمه میکنم

    ویدا اسلامیه در گفتگو با دمنتور: کتاب خلاء موقت را من ترجمه میکنم

    در جریان قرار ملاقات روز گذشته و دیدار برخی از کاربران دمنتور در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، پس از مدتی گفتگو در محل قرار و انتظار برای رسیدن سایر دوستان راهی شبستان مصلی شدیم تا با هم به غرفه کتابسرای تندیس برویم. قبل از آن چند نفر از دوستان به محل غرفه کتابسرا رفته بودند و مطلع شدند که خانم اسلامیه ساعت ۱۵ به بعد در غرفه حضور پیدا می کنند. به همین علت ما هم تصمیم گرفتیم که در آن ساعت به محل کتابسرای تندیس برویم تا یکبار دیگر ایشان را از نزدیک ملاقات کنیم. قبل از حرکت به سمت شبستان چند نفر از دوستان از ما جدا شدند و به علت کمبود وقت محل نمایشگاه را ترک کردند. با باقیمانده دوستان که تقریبا ۲۰ نفری بودند به غرفه کتابسرای تندیس رسیدیم. من هم که کتاب هایی داشتم و مشتاق بودم تا خانم اسلامیه آنها را امضا کند، به پینشهاد امید که گفت بهتره سراغ خانم اسلامیه بروم تا هم کتاب ها را بدم به ایشان و هم با ایشان صحبتی کنم، خدمتشون رسیدم.

    در گوشه ای از غرفه تنها پشت میزی نشسته بودند. خوشبختانه نمایشگاه و شبستان خلوت بود و باعث شد ایشان مشغول نباشند تا وقتی را به این حقیر اختصاص دهند. جلو رفتم، سلام کردم و با نهایت گرمی و مهربانی سلامم را پاسخ گفتند. وقتی گفتم که مدیر دمنتور هستم در نهایت احترام با لبخندی به من خوش آمد گفتند و اینجا بود که پرسش هایم از ایشان را مطرح کردم.

    خانم اسلامیه، در مورد کتاب جدید خانم رولینگ مطلع شده اید؟

    – بله تا آنجایی که می دونم نشر این کتاب ۶ مهر در برخی کشورها انجام میشه.

    احتمالش هست که شما آن را برای طرفداران خانم رولینگ ترجمه کنید؟

    – اینکه حتما من ترجمش می کنم چیزی هست که نمی تونم بگم، اما با خانم رولینگ تماس گرفتم و بهشون ایمیل زدم تا اجازه عُرفی برای ترجمه این اثر را از ایشان بگیرم چون تازه این کار را انجام داده ام هنوز جوابی از ایشان دریافت نکرده ام.

    می دونید خیلی از طرفداران خانم رولینگ طرفدارن شما هم هستند؟ یاورتان نمیشود اما وقتی خبر کتاب جدید را منتشر کردیم خیلی از دوستان بودند که دوست داشتند شما آن را ترجمه کنید.

    – (با لبخندی صمیمی و مهربان) می دونم که خیلی از دوست داران خانم رولینگ به من لطف داران و تشکر می کنم از اون دوستان.

    در مورد اسم کتاب چی؟ به نظر شما بهترین ترجمه برای اسم کتاب چی هست؟

    – خب مثل همیشه اسم این کتاب خانم رولینگ هم مقداری پیچیده است، اما چون هنوز اجازه ای از ایشان نگرفتم، خیر اسم کتاب هم ترجمه نکرده ام.

    نمی دونم مطلع هستید یا نه، اما خانم رولینگ در سایتشان ناشر رسمی خودشان در ایران را کتابسرای تندیس ثبت کرده اند، این به این معنی هست که این کتاب توسط این انتشارات نتشر خواهد شد؟

    – حقیقتش این هست که هنوز مشخص نیست، چون ناشر رسمی این کتاب دیگر ناشرین کتاب های هری پاتر یعنی اسکلاستیک و بلومزبری نیست باید انتشارات کتابسرای تندیس با این ناشر جدید، وارد مذاکره شود و حق چاپ و اجازه ترجمه و نشر کتاب در ایران را از این انتشارات جدید بگیرد، پس هنوز نمی توانم چیزی را قطعا به شما بگویم.

    وقتی پرسش هایم از ایشان پایان یافت، ایشان کتاب ها را با خوشرویی برایم امضا کرد و وقتی هم که از ایشان خواستم تا با ایشان عکسی داشته باشم، خیلی مهربان آمدند در کنار من تا عکسی از ما گرفته شود.

    در نهایت از ایشان خیلی تشکر کردم که وقتشان را در اختیارم گذاشتند و ترجمه هایشان تبدیل به قسمتی از زندگی ما شد، ایشان باز هم با لبخند و رفتاری مهربان از من تشکر کردند.

    علاوه بر این خانم ویدا اسلامیه با سایت جادوگران هم گفتگویی داشتند که می توانید آن را از اینجا مطالعه کنید. خانم اسلامیه در بخشی از این گفتگو فرمودند:

    ایوان روزیه: شما با سایت جادوگران هم آشنایی دارین؟
    خانم اسلامیه: بله از قبل آشنا هستم با این سایت. سایت هایی مثل دمنتور و جادوگران به هر حال سایت های هری پاتری هستن. اما زیاد فرصت نمیکنم که به سایت ها سر بزنم.

    پس از این اتفاق، از غرفه خارج شدم در کنار سایر دمنتوری ها قرار گرفتم و دوستان سوالاتشان را از من شروع کردند. خیلی جالب بود سوالات تبدیل به حلقه ای شده بود که من از خانم اسلامیه پرسیدم و دوستان از من. پس از اینکه از جواب های خانم اسلامیه مطلع شدند، اندکی از دوستان از ما خداحافظی کردند تا به سایر برنامه های خود در نمایشگاه کتاب برسند.

    من و امید هم به همراه سایر دوستان مشتاق و بازمانده به خارج شبستان رفتیم و بحث درباره خیلی از مسائل شروع شد. جو صمیمی و گرمی بود که با سوالی از امید عزیز مباحثه و پرسش و پاسخ های دوستان شروع شد. تقریبا ۱ ساعتی در آنجا با دوستانمان توقف داشتیم و لحظه به لحظه جو دوستانه ما گرم تر و گرم تر می شد. اولین بار بود که با این تعداد از دوستانم روبرو می شد و متوجه شدم که چقدر برخی از دوستان به ما لطف دارند و چقدر در کنار دمنتوری ها بودن شیرین است.

    اما حیف که عقربه های ساعت معنای شیرینی و تلخی لحظات را نمی دانند و فقط حرکت می کنند. زمان خداحافظی هنوز خیلی از دوستان دوست داشتند تمام نشود و بحثمان ادامه داشته باشد اما ساعت از ۴.۳۰ گذشته بود و وقت تنگ بود. علاوه بر این هوای این روزهای شهر خاکستری مجددا شروع به باریدن کرد و مجبورمان کرد که محل را ترک کنیم. با عکس آخر خداحافظی را گفتیم و من و امید به همراه دو نفر دیگر از دوستانمان راهی درب خروج مصلی تهران شدیم.

  • گزارشی از قرار دمنتور و دیدار با ویدا اسلامیه (به روز شد: عکس و ویدیو جدید)

    گزارشی از قرار دمنتور و دیدار با ویدا اسلامیه (به روز شد: عکس و ویدیو جدید)

    همون طور که اطلاع دارید، امروز برنامه قرار ملاقات در نمایشگاه کتاب تهران با عده ای از کاربران دمنتور داشتیم که به خوبی و خوشی انجام شد!

    از ساعت ۱۴ تا حدود ۱۶:۳۰ با هم بودیم. ابتدا حدود ۲۰ نفر بودیم که تا لحظه آخر به نزدیک ۱۲ نفر رسیدیم. از دیدن بچه ها خیلی خوشحال شدم. جمعیت هم مناسب بود و مشکلی پیش نیومد. متاسفانه از کاربرهای دختر، هیچ کدوم شرکت نکرده بودن! عده ای هم از شهرستان تشریف آورده بودن.

    با خانم ویدا اسلامیه هم ملاقات کردیم و در مورد کتاب جدید از ایشون سوال پرسیدیم. ولی در خبری جدا در این مورد بعدا اطلاعات رو به دستتون میرسونیم.

    یک سری عکس هم توسط من و بقیه دوستانی که اونجا اومدن گرفته شده (آقای امینی و قاسمی)  که در زیر می تونید ببینید. بقیه دوستانی هم که فیلم و عکس دارند، اگر لطف کنند و به info@dementor.ir ارسال کنند، ممنون میشم.

    افراد حاضر در عکس هم اگر خواستند، لطفا خودشون در دیدگاه ها بنویسن که در کدوم عکس هستند.

    امیدوارم اگر در آینده دوباره فرصتی پیش اومد، این اتفاق تکرار بشه و چهره های دیگه ای هم ببینیم.

    با تشکر از همه دوستان عزیزی که شرکت کردند یا میخواستند با ما باشند و نمیتونستند.

    به روز رسانی:
    مهیار عزیز یک عکس فرستاده که در تصاویر بالا میتونید ببینید. یا اینجا رو کلیک کنید.
    محمد مخلصی عزیز هم ویدیویی از دیروز فرستاده که از زیر میتونید آنلاین ببینید یا از اینجا با حجم نزدیک به ۵ مگ دانلود کنید. توجه داشته باشید که یک سری از افراد در این ویدیو نیستند.

    [hana-flv-player video=”https://www.dementor.ir/wp-content/uploads/2012/05/dementor.mp4″ width=”400″ height=”330″ description=”ملاقات دمنتور” player=”4″ autoload=”false” autoplay=”false” loop=”false” autorewind=”false” /]

  • مکان کتابسرای تندیس در نمایشگاه کتاب تهران

    مکان کتابسرای تندیس در نمایشگاه کتاب تهران

    انتشارات کتابسرای تندیس، ناشر رسمی آثار جی.کی.رولینگ، امسال هم مانند گذشته در نمایشگاه کتاب تهران شرکت کرده است.

    علاقمندان جهت بازدید از غرفه این انتشارات می توانند در محل نمایشگاه بین المللی کتاب تهران (مصلی امام خمینی) به مصلی شبستان، راهروی ۲۴، غرفه ی ۲۵ مراجعه کنند.

    احتمالا خانم ویدا اسلامیه، مترجم کتاب های هری پاتر در روزهای جمعه به غرفه تندیس خواهند آمد.

  • قرار ملاقات دمنتور برای بیست و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران (به روز رسانی ۲#)

    قرار ملاقات دمنتور برای بیست و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران (به روز رسانی ۲#)

    همون طور که مطلع هستید، بیست و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از ۱۳ تا ۲۳ اردیبهشت در مصلای امام خمینی تهران شروع به فعالیت کرده.

    احتمالا داره قرار ملاقات کوتاه و بسیار مختصری در این نمایشگاه با بعضی از کاربران سایت دمنتور انجام بشه. این برنامه احتمالا روز جمعه ۱۵ اردیبهشت ساعت ۱۵:۳۰ در محل نمایشگاه اتفاق بیافته. مکان دقیق، بعدا اعلام میشه.

    با وجود علاقه زیادی که به دیدن شما داریم، ولی امیدواریم جمعیت بیشتر از ۱۰ تا ۱۵ نفر نشه. برای همین اگر احتمال داره حضور پیدا کنید، لطفا در بخش دیدگاه ها بنویسید.

    – لطفا افراد زیر ۱۵ سال شرکت نکنند!
    – علاوه بر من (امید)، میلاد عزیز هم خواهد بود. متاسفانه حسین غریبی عزیز نمیتونه شرکت کنه.
    – این قرار قطعی نیست و هر لحظه امکان کنسل شدنش میره!

    مکان و شرایط دیگه، تا قبل از جمعه اعلام میشه.

    به روز رسانی ۱#:

    اگر ساعت برای عده ای نامناسب هست، میتونید پیشنهاد بدید چه ساعتی باشه.

    زیر ۱۵ سال هم فقط به خاطر این گفتم که از نظر والدین محترمتون مشکلی نداشته باشه! هر زیر ۱۵ سالی که به خانواده اطلاع بده و اونها هم رضایت داشته باشن، مسلما مشکلی نداره بیاد. قرار نیست سن و سال کسی رو چک کنیم به هر حال!

    مختصر هم یعنی حداکثر نیم ساعت تا یک ساعت.

    به روز رسانی ۲#:

    محل قرار و جزئیات بیشتر در این خبر منتشر شده است.

  • انتشار سراسری دوبله فیلم آخر هری پاتر در شبکه سینمای خانگی کشور

    انتشار سراسری دوبله فیلم آخر هری پاتر در شبکه سینمای خانگی کشور

    به گزارش سایت هنر نمای پارسیان، که موسسه انتسار دوبله فیلم آخر هری پاتر با عنوان “هری پاتر و یادگاران مرگ قسمت دوم” در ایران هستند، بسته دی وی دی و وی سی دی این فیلم از تاریخ ۷ بهمن ماه در شبکه سینمای خانگی تهران رسما توزیع گردیده است. دوبله این قسمت فیلم هم مانند دو قسمت قبلی توسط استودیو کوالیما انجام شده است. اطلاعات ترجمه و گویندگان این فیلم را می توانید از زیر مشاهده نمایید.

    مترجم: محمود گودرزی

    مدیردوبلاژ : سعید مظفری

    صدابردار : مهدی امینی

    گویندگان : سعید شیخ زاده،امیر صمصامی،مریم شیرزاد،چنگیز جلیلوند،پرویز ربیعی،مینو غزنوی،سعید مظفری،نادر کی مرام،میرطاهر مظلومی،سعید مقدم منش

    منبع

    همچنین تریلر دوبله این اثر هم می توانید از اینجا دریافت کنید.

     

    از تمام کاربران عزیز خواهشمندیم که در صورت نظر و یا انتقادی، مانند همیشه در کمال ادب و نزاکت نظر، دیدگاه و انتقاد خود را بیان کنید و به هیچ شخص گروه و دسته ای بی احترامی نکنید. سپاسگزارم.

     

  • اطلاعیه دوم ششمین دوره‌ی مسابقه‌ی داستان‌نویسی گمانه‌زن

    اطلاعیه دوم ششمین دوره‌ی مسابقه‌ی داستان‌نویسی گمانه‌زن

    قبلا به اطلاع شما رسانده بودیم که ششمین دوره‌ی «مسابقه‌ی داستان‌نویسی گمانه‌زن» در سال ۱۳۹۰ خورشیدی، در چهارچوب «جایزه‌ی هنر و ادبیات گمانه‌زن» برگزار می‌شود. حالا دبیرخانه جایزه هنر و ادبیات گمانه زن، اطلاعیه دومی در این باره برای دمنتور ارسال کرده که توجه شما دوستان عزیز را به آن جلب می کنم.

    نظر به درخواست‌های متعدد دریافت شده و همزمانی پایان مهلت اعلام شده (۱ بهمن ۱۳۹۰) با امتحانات دانشگاه‌ها، دبیرخانه‌ی جایزه‌ی هنر و ادبیات گمانه‌زن بدین وسیله اعلام می‌کند مهلت ارسال آثار «ششمین دوره‌ی مسابقه‌ی داستان‌نویسی گمانه‌زن» تا ۳۰ بهمن ۱۳۹۰ تمدید می‌شود. سایر شرایط و قوانین مسابقه به قوت خود باقی است. همچنین سایر شرایط و بخش‌های ویژه‌ی مسابقه در اطلاعیه‌های آتی اعلام خواهد شد.

    اعلان اولیه مسابقه شامل شرایط کامل «ششمین دوره‌ی مسابقه‌ی داستان‌نویسی گمانه‌زن» را می‌توانید در این نشانی مشاهده کنید.

  • اطلاع رسانی لحظه به لحظه از مراسم اعلام نامزدی اسکار (به روز رسانی ۱۴#: هری پاتر نامزد سه جایزه اسکار شد)

    اطلاع رسانی لحظه به لحظه از مراسم اعلام نامزدی اسکار (به روز رسانی ۱۴#: هری پاتر نامزد سه جایزه اسکار شد)

    به علت اینکه همه کاربران نحوه فعالیت در گوگل+ را بلد نیستند، بعد از درج خبر در صفحه گوگل+، در این پست هم خبرها درج می شوند.

    به روز رسانی ۱#:

    ویدیو پخش زنده آنلاین اعلام اسامی نامزدهای اسکار، راس ساعت ۱۷ در این لینک در یوتوب قابل مشاهده است.

    به روز رسانی ۲#:

    نظرات طرفداران هری پاتر در پخش زنده اعلام نامزدی اسکار، به عنوان Top Comment های یوتوب شدند
    احتمالا برای دیدن ویدیو یوتوب باید با IP امریکایی وارد شوید.

    به روز رسانی ۳#:

    فقط ۱۸ دقیقه باقی مانده.

    به روز رسانی ۴#:

    همچنان دعوا سر هری پاتر در کامنت های یوتوب ادامه داره! طرفدارهای هری پاتر پشت سر هم به کامنت های هری پاتری مثبت میدن و مخالف ها با فحاشی بهش کامنت ها رو پایین میبرن و مال خودشون بالا میاد! و این روند همچنان ادامه داره.
    توی توئیتر هم طرفدارهای هری پاتر مدام در حال هشتگ کردن هری پاتر برای اسکار هستن.

    به روز رسانی ۵#:

    کامنت “طرفدارهای هری پاتر لطفا خفه بشن” بهترین کامنت یوتوب در ویدیو شد!
    و ۶ دقیقه باقی مانده تا اعلام اسامی.

    به روز رسانی ۶#:

    طرفدارهای آلن ریکمن، بهترین کامنت رو به لیاقت دریافت اسکار برای آلن ریکمن تغییر دادند. همین طوری در توئیتر طرفدارهای ریکمن مدام در حال حمایت از این بازیگر هستند.
    دو دقیقه دیگه ویدیو شروع میشه.

    به روز رسانی ۷#:

    شروع شد. تنها کامنت ها هم دیگه شده فقط برای طرفدارهای هری پاتر که مدام دارن از فیلم و آلن ریکمن حمایت میکنند.

    هنوز تصویر رسمی پخش نشده و عکس آنونس اسکار نمایش داده میشه.

    به روز رسانی ۸#:

    تلویزیون فارسی بی بی سی پخش زنده این مراسم را خواهد داشت.

    به روز رسانی ۹#:

    اعلام شد تا یک دقیقه دیگر آغاز میشود.

    به روز رسانی ۱۰#:

    هنوز هری پاتر نامزد دسته ای نشده.

    به روز رسانی ۱۱#:

    جدایی نادر از سیمین نامزد شد.

    به روز رسانی ۱۲#:

    جدایی نادر از سیمین نامزد دو دسته (بهترین فیلمنامه و بهترین فیلم خارجی) شد.

    هری پاتر نامزد هیچ دسته ای نشد.

    به روز رسانی ۱۳#:

    همه نامزدهای شاخه های مختلف اسکار اعلام نشده و مشخص نیست اعلام بشه یا خیر.

    به روز رسانی ۱۴#:

    نامزد شد.

    به روز رسانی ۱۵#:

    حماسه هری پاتر و یادگاران مرگ – بخش دوم نامزد سه جایزه اسکار شد:

    – کارگردانی هنری
    – جلوه های ویژه
    – چهره پردازی

  • اطلاع رسانی سریع و گفتگوی آنلاین در مورد اعلام رسمی نامزدهای اسکار: امروز ساعت ۱۷ تهران در گوگل+ دمنتور (به روز رسانی ۲#)

    اطلاع رسانی سریع و گفتگوی آنلاین در مورد اعلام رسمی نامزدهای اسکار: امروز ساعت ۱۷ تهران در گوگل+ دمنتور (به روز رسانی ۲#)

    امروز ساعت ۱۷ به وقت تهران، نامزدهای هشتاد و چهارمین دوره جوایز سینمایی آکادمی اسکار، رسما اعلام خواهد شد. احتمال نامزدی حماسه هری پاتر و یادگاران مرگ – بخش ۲ و فیلم ایرانی جدایی نادر از سیمین در اسکار امسال بسیار بالاست. نامزدی جوایز اسکار به اندازه کافی افتخار زیادی دارد که حتی با عدم برنده شدن این دو فیلم، اعتبار بسیار بالاتری به آنها خواهد بخشید.

    اطلاع رسانی سریع و گفتگو در مورد نامزدهای اعلام شده، از همان ساعت در صفحه گوگل پلاس دمنتور انجام می شود.

    شما هم امروز ساعت ۱۷ به جمع ما در آدرس زیر بپیوندید:

    plus.google.com/115519817323194052947

    به روز رسانی:

    – جهت شرکت در این برنامه، فقط باید عضو گوگل+ باشید. (اگر اکانت گوگل ندارید، از اینجا میتوانید درست کنید. اگر هم دارید، یعنی عضو گوگل+ هم هستید.)
    – ساعت ۱۷ پاتوق گوگل+ (Hangout) بدون صوت و تصویر و فقط گفتگوی متنی (مثل کنفرانس گروهی یاهو مسنجر) هم انجام خواهد شد.
    – اطلاع رسانی سریع در توئیتر دمنتور هم انجام میشود. از اینجا توئیتر دمنتور را دنبال کنید.

    به روز رسانی ۲#:

    خبرهای جدید از اعلام نامزدی اسکار حول محور هری پاتر و جدایی نادر از سیمین در صفحه گوگل+ دمنتور آغاز شده.

  • پوشش سریع اخبار جوایز بفتا از دمنتور: حماسه یادگاران مرگ همراه با حماسه سینمای ایران

    پوشش سریع اخبار جوایز بفتا از دمنتور: حماسه یادگاران مرگ همراه با حماسه سینمای ایران

    همون طور که میلاد عزیز در این خبر بصورت مفصل و کامل به اطلاع شما رسوند، نامزدهای جوایز بفتا (جشنواره جوایز سینمای بریتانیا) توسط دنیل عزیز معرفی شده. متوجه شدید که حماسه هری پاتر و یادگاران مرگ – بخش ۲ نامزد چهار بخش این جشنواره شده و حماسه سینمای ایران، جدایی (جدایی نادر از سیمین) هم در این جشنواره در بخش فیلم غیر انگلیسی زبان نامزد شده اند.

    اخبار اهدای جوایز نامزدهای این جایزه معتبر دنیای سینما و معتبرترین جشنواره داخلی بریتانیا، بلافاصله در دمنتور همراه با پوشش کامل حضور احتمالی هنرمندان هری پاتر انجام میگیره.

    وعده ما ۲۳ بهمن. ساعت و تاریخ دقیق تر، با نزدیک تر شدن به این تاریخ اعلام میشه.

    به امید موفقیت هر دوی این فیلم ها.

  • آغاز دوبله حماسه آخر در ایران

    روز گذشته آقای نوید مرسلی یکی از کاربران دمنتور با من تماس گرفتند و خبری به من دادند که انتشار آن خالی از لطف نیست. ایشان به من اطلاع دادند که روز پنج شنبه ۱۷ آذر ماه کار دوبله آخرین قسمت از مجموعه فیلم های هری پاتر “هری پاتر و یادگاران مرگ قسمت دوم” رسما در استودیو کوالیما آغاز شده است. همچنین خواستند که این خبر را در دمنتور منتشر کنم و من هم از ایشان خواستم تا متن این خبر توسط خود ایشان نوشته شود تا جزئیات آن هم در اختیار شما عزیزان تقدیم گردد.

    فیلم نامزد اسکار هری پاتر و یاد گاران مرگ قسمت دوم به سفارش موسسه هنر نمای پارسیان، همچون ۲ قسمت قبلی در استودیو کوالیما دوبله شد و پروانه پخش گرفت…
    با دوبله ای درخور آخرین قسمت حماسه هری پاتر و در شان طرفداران هری پاتر
     و البته باز هم تقدیم به اعضای وب سایت دمنتور
    هماهنگی دوبله ، آنونس و تیتراژ : حامد عزیزی
    مدیر دوبلاژ : سعید مظفری
    مدیر صدابرداری : مهدی امینی
    مترجم : محمود گودرزی
    باند و میکس : ریحانه برزگر
    با گویندگی :
    سعید شیخ زاده (هری پاتر)
    مریم شیرزاد (هرمیون گرنجر)
    امیر محمد صمصامی (رون ویزلی)
    چنگیز جلیلوند (لرد ولدمورت)
    پرویز ربیعی (سوروس اسنیپ)
    مینو غزنوی (لیلی پاتر)
    حسین عرفانی (آلبوس دامبلدور)
    مهسا عرفانی (لونا لاو گود)
    ناصر احمدی (آبرفورت دامبلدور و …)
    نادر کی مرام (نویل لانگ باتم)
    شراره حضرتی (بلاتریکس و…)
    میر طاهر مظلومی (کینگزلی شکلبوت)
    و با همراهی : سعید مقدم منش ، مریم رادپور ، مریم نوری درخشان ، زویا خلیل آذر و….
    به زودی در سراسر کشور
    اخبار دوبله و پخش آخرین قسمت حماسه هری پاتر فقط از دمنتور جویا باشید….
    همچنین چند روز قبل دوبله اولین تریلر رسمی فیلم آخر در کانال یوتیوب دمنتور منتشر شد که شما هم می توانید این ویدیو را از اینجا با حجم ۵.۶ MB دریافت کنید
    تلاش می شود تا با هماهنگی های انجام شده فقط اخبار مهم و جالب توجه از دوبله و انتشار این حماسه ماندگار از دمنتور رسما منتشر گردد.
    با تشکر از نوید مرسلی (دابی) عزیز برای اطلاع رسانی.
  • اطلاعیه ششمین دوره‌ی مسابقه‌ی داستان‌نویسی گمانه‌زن

    اطلاعیه ششمین دوره‌ی مسابقه‌ی داستان‌نویسی گمانه‌زن

    ششمین دوره‌ی «مسابقه‌ی داستان‌نویسی گمانه‌زن» در سال ۱۳۹۰ خورشیدی، در چهارچوب «جایزه‌ی هنر و ادبیات گمانه‌زن» برگزار می‌شود.مهلت ارسال آثار از تاریخ ۱ آذر تا ۱ بهمن ماه ۱۳۹۰ خورشیدی خواهد بود.

    موضوع آثار آزاد است، اما باید حتماً در حیطه‌‌ی داستان‌های گمانه‌زن (فانتزی، علمی‌تخیلی و وحشت) یا به صورت تلفیقی نوشته شده باشد. هم‌چنین هر اثر طبق تعریف داستان کوتاه باید بیشینه حجم پانزده هزار کلمه و کمینه حجم دو هزار کلمه را برآورده سازد و هر نویسنده می‌تواند حداکثر تا پنج اثر خود را در مسابقه شرکت دهد.

    ارایه‌‌ی نام و نام‌خانوادگی، شماره تماس (برای اعلان‌های آتی) و پست الکترونیکی معتبر در هنگام ارسال آثار توسط نویسنده الزامی بوده و بدیهی است آثاری که بدون نام ارسال شوند، مورد بررسی قرار نخواهند گرفت.

    آثار خود را می‌توانید از طریق آدرس پست الکترونیک contest90@sffaward.ir ارسال فرمایید.

    از نظر دبیرخانه‌ی مسابقه، آثار ارسالی محدودیتی از نظر سابقه‌‌ی نشر در رسانه‌های دیگر (دیجیتالی و یا کاغذی) ندارند. توجه داشته باشید محدویت نشر در سال ۱۳۹۰ خورشیدی برای آثار لحاظ شده باشد. هم‌چنین در صورت ارسال آثار از پیش منتشرشده، با توجه به نشر داستان‌های برگزیده در قالب «کتاب جایزه‌ی هنر و ادبیات گمانه‌زن» مسؤولیت هماهنگی با ناشر پیشین و اخذ مجوز بازچاپ بر عهده‌ی نویسنده خواهد بود.

    دقت داشته باشید برخی شرایط ارسال آثار در این دوره، با تغییراتی مواجه شده است. جهت کسب اطلاعات بیشتر و آگاهی از شرایط کامل ارسال آثار، به سایت رسمی جایزه به نشانی www.sffaward.ir مراجعه کنید.

    دبیرخانه‌ی جایزه‌ی هنر و ادبیات گمانه‌زن

  • مراسم اهدای جوایز پنجمین دوره‌ی جایزه‌ی هنر و ادبیات گمانه زن در تهران با حضور دمنتوری‌ها

    مراسم اهدای جوایز پنجمین دوره‌ی جایزه‌ی هنر و ادبیات گمانه زن در تهران با حضور دمنتوری‌ها

    مراسم اهدای جوایز پنجمین دوره‌ی جایزه‌ی هنر و ادبیات گمانه زن (علمی‌تخیلی، فانتزی، وحشت) روز چهارشنبه، ۴ آبان ماه ۱۳۹۰ از ساعت ۱۵:۳۰ تا ۱۷:۳۰ در محل ایوان شمس (تالار حرکت) برگزار خواهد شد.

    از مدیران دمنتور هم دعوت شده تا در این مراسم حضور داشته باشند. اگر شما هم طرفدار سبک ادبی علمی‌تخیلی، فانتزی یا وحشت هستید، می توانید در این مراسم حاضر شوید.

    مراسم به یاری معاونت اجتماعی و فرهنگی شهرداری تهران در محل ایوان شمس (تالار حرکت) برگزار خواهد شد و حضور برای عموم آزاد است. در این مراسم

    – شهرام اقبال‌زاده درباره‌ی چگونگی نهادینه شدن گونه‌های ادبی،
    – ابراهیم تقوی درباره‌ی نقش اساطیر در ادبیات گمانه‌زن،
    – احسان رضایی درباره‌ی روزنامه‌ها و ادبیات گمانه‌زن،
    – شروین وکیلی درباره‌ی پیوند بازی با ادبیات گمانه‌زن

    سخن خواهند گفت و برگزیدگان حوزه‌های چهارگانه‌ی جایزه معرفی شده و جوایز ایشان تقدیم خواهد شد. حوزه‌های چهارگانه‌ی جایزه‌ی هنر و ادبیات گمانه‌زن عبارتند از:

    – نویسنده‌ی برتر مسابقه‌ی داستان‌نویسی سال ۱۳۸۹؛
    – مترجم برتر ادبیات گمانه‌زن سال ۱۳۸۹؛
    – ناشر برتر ادبیات گمانه‌زن سال ۱۳۸۹؛
    – مروج برتر ادبیات گمانه‌زن سال ۱۳۸۹.

    کتابسرای تندیس هم در حوزه‌ی ناشر برتر نامزد دریافت جایزه شده است. از داوران این مسابقه افراد نام آشنایی مانند ویدا اسلامیه، حمیدرضا صدر، پیمان قاسم خانی، علی اضغر بهرامی و… دیده می‌شوند. جهت کسب اطلاعات بیشتر در مورد این مراسم به سایت اختصاصی آن یا صفحه اطلاعات آن در ویکی‌پدیای فارسی مراجعه کنید.

    زمان: چهارشنبه، ۴ آبان ماه ۱۳۹۰، از ساعت ۱۵:۳۰ تا ۱۷:۳۰
    مکان: تقاطع بزرگراه جلال آل احمد و بزرگراه کردستان، ایوان شمس (تالار حرکت)

    دمنتور در اجرای این مراسم یا بخش‌های مختلف آن همکاری نداشته و این خبر صرفا جهت اطلاع رسانی بود.

  • و اما بالاخره یادگاران مرگ قسمت اول منتشر شد…

    و اما بالاخره یادگاران مرگ قسمت اول منتشر شد…

    بالاخره با تمام دردسرها و تاخیر های موجود، امروز نسخه خانگی فیلم هری پاتر و یادگاران مرگ قسمت اول بر روی DVD در بازار سینمای خانگی کشور توسط شرکت هنر نمای پارسیان عرضه و منتشر شد. امروز سایت این شرکت به روز شد و در خبری مهم درباه این فیلم اینگونه نوشت:

    “توزیع هری پاتر و یادگاران مرگ با بسته بندی بی نظیر نسخه DVD

    انتظار مشتاقان هری پاتر به پایان رسید و فیلم هری پاتر و یادگارن مرگ از امروز چهارشنبه در شهرستانها و توزیع تهران روز شنبه ۳۰ مهرماه آغاز می گردد.

    هنر نمای پارسیان مفتخر است هری پاتر و یادگاران مرگ را به تمام دوستداران دنیای جادویی هاگوارتز با الخص اعضای سایت دمنتور و طرفداران هری پاتر و جی کی رولینگ در ایران  تقدیم کند . نسخه DVD این فیلم در قاب شفاف با روکشی مقوایی بسیار چشم نواز طراحی و ارائه شده است . این برای اولین بار است که یک فیلم خارجی در کشور با این بسته بندی شکیل و زیبا برای علاقمندان توزیع می گردد.

    هری پاتر و یادگاران مرگ با دوبله ای تحسین برانگیز از گروه کوالیما برای شما تهیه گردیده است . همکاران دوبله در این قسمت عبارتند از :

    سعید مظفری : مدیر دوبلاژ

    یسنا ایروانی : مترجم

    حامد عزیزی : هماهنگی دوبله

    سعید شیخ زاده : هری پاتر

    چنگیز جلیلوند : ولدمورت

    مریم شیرزاد : هرماینی

    امیر محمد صمصامی : رون ویزلی

    ناصر احمدی : چشم باباقوری

    پرویز ربیعی : سوروس اسنیپ

    سعید مقدم منش : زنوفیلیوس لاوگود

    اردشیر منظم : دابی

    شراره حضرتی : بلاتریکس

    سعید مظفری : جرج ویزلی

    روابط عمومی هنر نمای پارسیان.”

     

    با تشکر از Aragon عزیز کاربر خوب و فعال دمنتور برای اطلاع رسانی های خوب و به موقع. عکس این خبر هم پوستر توزیع شده شرکت هنر نمای پارسیان است باکلیک بر روی آن می توانید نسخه کامل عکس را مشاهده کنید. می توانید خبر را از اینجا در سایت هنر نمای پارسیان هم مشاهده کنید.

    (اصلاح شد)
  • با همکاری دمنتور: ویژه نامه‌ی هری پاتری ۴۰چراغ منتشر شد

    با همکاری دمنتور: ویژه نامه‌ی هری پاتری ۴۰چراغ منتشر شد

    شاید آخرین یادگاری هری پاتر در خانواده مطبوعات ایران باشد. برای اولین بار ویژه نامه‌ی هری پاتر ماهنامه‌ی “دنیای تصویر” را تهیه کردم و با هری پاتر آشنا شدم و حالا هم برای خداحافظی، چه ویژه نامه‌ای بهتر از ۴۰چراغ می‌تواند این مسئولیت را بر عهده بگیرد!؟ احتمالا باید آخرین باری باشد که چهره‌ی هری پاتر را بر روی کاور مجله‌ای می‌بینیم.

    شماره ۴۴۵ هفته نامه ۴۰چراغ با پرونده ویژه‌ی هری پاتر، با همکاری آکادمی فانتزی و سایت دمنتور منتشر شد.

    همین امروز یک نسخه از این مجله را تهیه کنید و مطالب جالب ۴۰چراغ را مطالعه کنید. دمنتور هم در این ویژه‌نامه با ۴۰چراغ همکاری داشته و این مطالب از طرف ما در این شماره وجود دارد:

    – قصه یک قصه (از محسن حسینی)
    – پیش‌درآمد هری پاتر (از امید)
    – تایم لاین هری پاتر در ایران و جهان (از امید)

    محسن همکار و مشاور دمنتور هست و قبلا نامه‌ی خداحافظی او را اینجا خوانده بودید.

    دیگر مطالبی که می توانید در ۴۰چراغ هری پاتری بخوانید:

    – یادداشت اختصاصی ویدا اسلامیه
    – روش نوشتن هری پاتر به زبان ساده
    – اعتراف جادوگری که جادو ندارد
    – چهار گجت هری پاتر که دلمان می‌خواهد داشته باشیم
    – هری پاتر را از دست ندهید
    – تور دنیای هری پاتر برای مشنگ‌ها
    و…

    این مجله را با قیمت ۱۵۰۰ تومان از تمام دکه‌های روزنامه فروشی می‌توانید تهیه کنید. طرح روی جلد (کاور) این شماره‌ی ۴۰چراغ هم از اینجا می‌توانید مشاهده کنید.

    (ضمنا هدایا فراموش نشده و به زودی برای افرادی که اعلام شد، ارسال می‌شود.)