وبلاگ بخش فارسی BBC مشکل ترجمه عنوان کتاب هفتم را بررسی کرده و با توضیح منطقی، جایگزین بهتری برای برگردان Deathly Hallows پیشنهاد داده است. متن مقاله را در زیر می خوانیم:
خبر اعلام نام کتاب تازه مجموعه هری پاتر مدتی همه را در بخش سر کار گذاشت. خانم جی کی رولینگ گفته که اسم کتاب را Harry Potter and the Deathly Hallows گذاشته است. یکی از همکاران ابتدا نام هری پاتر و اولیای مرگبار را پیشنهاد کرده بود. راستش اسم خوبی بود ولی یکی دو نفر از “اولیا” مفهوم والدین را برداشت کرده بودند و ضمنا تضادی که در واژه سازی انگلیسی وجود داشت نیز در این ترکیب کمرنگ شده بود و در نتیجه به دنبال واژه دیگری گشتیم. مثل همیشه، در چنین مواقعی همه سراغ علیزاده طوسی می روند تا با دانش و دقتی که دارد مشکل حل شود…
بقیه در ادامه خبر…
(بیشتر…)