در 01 مرداد 1396، ساعت: 11:00 ب.ظ، دسته: ویدا اسلامیه
امروز اول مرداد، روزنامه ایران در ویژهنامهی «ایران بانو» چند صفحهای را به هری پاتر و مصاحبه با ویدا اسلامیه، مترجم کتابهای هری پاتر از انتشارات کتابسرای تندیس اختصاص داد. در این مصاحبه خانم اسلامیه از اولین روزهای آشنایی با هری پاتر و احساساتش در مواجهه با بخشهای مختلف داستان صحبت کرد.
متن کامل این دو صفحه از روزنامهی ایران را در ادامه میتوانید به رایگان دریافت کنید.
من نمیدونم چرا یه جوری در خبرها درباره ایشون بازتاب میدن که انگار ایشون رولینگه!!! بقیه ترجمه ها هم خوب هستن دلیل اینهمه بزرگنمایی ایشون رو نمیدونم!!” مثلا جشن امضا میذارن!!! و …. انفاقا زشت ترین و بدترین طراحی جلد و کتاب مربوط به کتابای با ترجمه ایشونه.
اگر ترجمه های دیگه رو خونده باشید ( که نخوندید احتمالا ) یا نشر هاس دیگه ای به جز کتابسرای تندیس می بیند که چقدر بد ترجمه یا چاپ شده و تو ترجمه شکل دیگه ای پیدا کرده . واقعا نباید ایرادای الکی گرفت
متاسفانه ایشون با غیرفنی ترین ترجمه هری پاتر رو به فارسی زبانان معرفی کرد و اغلب چون به همین شیوه عادت کردن ارزش ترجمه های بهتر از این مجموعه رو درک نمیکنن.
مثل همیشه عالی
واقعاً ممنون
عالی بود
ممنون که اینقدر وبسایتتون خوبه:)))