از میلاد در 24 تیر 1392، ساعت: 4:11 ب.ظ، دسته: آوای فاخته، ویدا اسلامیه
همانطور که مطلع هستید روزگذشته آخرین نوشته جی کی رولینگ خالق هفتگانه هری پاتر بمب خبری ای شد و در دمنتور هم به طور گسترده ای در این باره اطلاع رسانی شد. پس از انتشار این اخبار امروز با مسئول روابط عمومی انتشارات تندیس مکالمه ای داشتم. پیش از هر چیز از روند انتشار خلاء ناگهانی توسط این انتشارات جویا شدم. ایشان گفتند:
کار خانم اسلامیه به پایان رسیده و کتاب برای دریافت مجوز ار وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در حال طی کردن سیکل اداری است. در حال حاضر کتاب و ترجمه در ارشاد ثبت شده اند و اگر اتفاق خاصی پیش نیاید نهایت تا ماه دیگر کتاب از ارشاد خارج می شود. پس از خروج بلافاصله کتاب به چاپ می رسد و روانه بازار خواهد شد. امیدواریم بتوانیم هر چه زودتر این کتاب را به دست طرفداران برسانیم . خود ما هم منتظر امور اداری ارشاد هستیم.
متاسفانه یادم رفت درباره طرح روی جلد کتاب سوالی بپرسم و ایشان هم حرفی را میان نیاوردن. پس از آن نکته جالب این بود که ایشان هم پیگیر اخبار کتاب جدید خانم رولینگ بودند و رسما و کاملا این نوید را دادند این کتاب توسط خانم ویدا اسلامیه ترجمه و توسط انتشارات تندیس منتشر خواهد شد. در حالی که درباره این کتاب از مسئول روابط عمومی انتشارات تندیس جویا شدم ایشان گفتند:
بله ما هم از این خبر مطلع هستیم و همین جا این نوید را به دوستداران خانم رولینگ خواهیم داد که این کتاب هم مانند سایر نوشته های خانم رولینگ با ترجمه خانم اسلامیه توسط انتشارات تندیس منتشر خواهد شد. ما طی صحبت هایی که با انتشارات موهولاند بوکز ناشر کتاب خلاء موقت و این کتاب جدید داشتیم، از ابتدا قرار شد تمام نوشته های خانم رولینگ را در ایران ترجمه و منتشر کنیم. به زودی اقدامات اولیه برای ترجمه این اثر را خواهیم به انجام رساند و در صدد این هستیم که کار بر روی این پروژه زودتر آغاز شود. کتاب مزمونی پلیسی جنایی دارد و تقریبا ۵۰۰ صفحه است و از لحاظ صفحه بندی ساختاری شبیه کتاب خلاء موقت دارد.
روز گذشته اعلام شد خانم رولینگ در اردیبهشت ماه امسال اقدام به انتشار کتاب “نوای کوکو” با نام نویسنده ای مستعار کرده اند و امروز انتشارات رسمی رولینگ در ایران خبر از ترجمه و انتشار این اثر در کشور را داد. امیدواریم زودتر این کتاب به دست طرفداران ایرانی خانم رولینگ برسد. اخبار تکمیلی درباره این کتاب:
پوشش اخبار کتاب جدید رولینگ: همه چیز از ظاهر رمان جنایی «نوای کوکو»
پوشش اخبار کتاب جدید رولینگ: طرح جلدهای باکیفیت از اثر جدید ملکه قصهها
خبر فوری: کتاب جدیدی از رولینگ بصورت مخفیانه منتشر شده است
به روز رسانی:
طی مذاکراتی که دقایقی پیش بنابر دلایلی با خانم اسلامیه داشتم، ایشان رسما اطلاع دادند که کتاب “نوای کوکو” را تهیه کرده اند. امید بر این است که سریع تر امور مرتبط با ترجمه این کتاب آغار شود و زودتر این کتاب به دست هواداران خانم رولینگ برسد.
لطفا خیلی زود لینک دانلود همه ی کتاب هارو بزارین
من از یه منبع موثق شنیدم که متاب The Cookoo’ Calling را یه نفر دیگه شروع کرده و به نظر میاد که این ترجکه زودتر از ترجمه خانم اسلامیه به بازار میاد. مترجم جدید یه خانم ایرانی ساکن اروپاست و با یه ناشر معروف هم دراه کار میکنه
خیلللللللللللللللللللللللللی بابت این خبر خوشحالم
موضوع که عالی
نویسنده که ماه
مترجم هم که بیست
چی از این بهتر
عاشق رولینگ و کتاباشم
چی ؟مذاکره کردین؟؟؟!!!
خدا میدونه ترجمه ی نوای کوکو کی آماده میشه!(احتمالاً دوره نوه هامون!تازه اگه خوش بین باشیم.)
مرسی از خبر!
حالا میخواد مثل کتاب های هری پاتر شه؟؟؟؟ من ک فکر نمی کنم ولی کاشکی بشه
ویدا دوست داریم
ویدا دوست داریم
هیچی هری نمیشه ولی همینم خوبه
حالا تاااااااااااااااااابخواد ترجمه کنه ما خبر رو برای نوه هامون تعریف می کنیم!!!!!!
ببخشید بیربطه ! اما میشه ینفر به من توضیح بده دشواژه یعنی چی؟ اخه پریروز میلاد در جواب سوال من گفت شما صف کلماتت اینه!
دشواژه: واژه یا کلمه ای که ممنوع شده است
کلمه ای مانند بازبینی کلمه دشواژه محسوب میشود البته در دمنتور و سیستم بازبینی اگر کلمه دشواژه در دیدگاه باشد دیدگاه را به بازبینی می برد.
مممممممممممممممممممممممممممممممممم
یعنی این ” مذاکرات ” تون از پهنا تو حلقم…!!!
ولی بی شوخی امیدوارم تندیس طرح جلد خوبی بده بیرون و ترجمه ی با کیفیت خانم اسلامیه رو خراب نکنه…
بله دیگه…اگه با اسم مستعار نمی نوشت خوب بود فقط یه چیزی……………..
یعنی چی؟جان من یعنی چی؟چرا اسم منو وارد بازبینی کردین…چی کار کردم؟
ببخشید دستم خورد اشتباهی دیسلایک دادم!!
باز نگی عمدی دیسلایکم کردی!!!!
یه چیزی بگم؟
مضمون
درستش کنین لطفا
اینجانوشته نوا کوکو.اماتوروزنامه ی «هفت صبح»نوشته بود«نوای فاخته»
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!
!!!!
!
چه اتفاق خوبی…
امیدوارم کتاب های بزرگسال رولینگ به اندازه ی کتاب های نوجوانش هم خوب باشن.من منتظر ترجمه ی خانم اسلامیه هستم…
طراحی روی جلد که نگرانی نداره…نگاه کنید اول یه سر ستون می ذارن بالای جلد که نمی دونم از کجا اومده…ترجیحا با دو تا صورت کج و کوله…بعد برای خلا ناگهانی احتمالا چند رنگ آسمون رو باهم قاطی می کنن و فضای شهری قدیمی رو با چند فضای دیگه بدون رعایت پرسپکتیو و …به وسیله ی فتوشاپ گرامی به هم می چسبونن…
برای اون یکی کتاب هم یه تخم پرنده می ذارن (به سبک جلد جام آتش) و از این مدل ابتکارات تندیسی…:|
………………….
بی شوخی خدا کنه یه طراحی جلد درست و حسابی داشته باشه…از کتاب با جلد زشت متنفرم:|
الو……ببین حله……..
ا
نام : نوای کوکو
نویسنده : جی . کی . رولینگ
مترجم : ویدا اسلامیه
ناشر : تندیس
قیمت : ( خدا میداند چه خواهد شد….یا ابوالفضل )
دیگه بهتر از این میخوای
نه جان میخوای
ممنون از بوروز رسانی….
تشکر ویژه از خانم اسلامیه
ممنون از بابت خبر
امید است این یکی رو هم سریع البته با دقت زیاد ترجمه کنن
ممنون از بروز رسانی جدید
خیلی ممنون واقعا لطف دارین
در یک کلمه ” درود ”
::: دمنتور عشقی است که پایان پذیر نیست:::
ممنون بابت اطلاع رسانی و به روز رسانی. امیدوارم هر چه زود تر ترجمه بشه.
آخ جووووووووووووووووووووووووون
همچین میگی مذاکرات،من فک کردم داری با کاترین اشتون مذاکرات هسته ای میکنی!!!!
:))))))))))))))))))))))))))
;)
بی صبرانه منتظر ترجمه ی خانم اسلامیه هستم.
الان شما با خانم اشتون مذاکره دارید؟؟؟
بله دیگه…
در حال مذاکرات با خانم اشتون هستیم،مذاکرات به خوبی پیش میره،در ضمن آقای س.ج هم این جا هستن…
امیدواریم بتوانیم با توجه به این “ظرفیت” ها مسئله ی هسته ای رو حل و فصل کنیم.
فقط امیدوارم طوری نکنیم که طوری شه که مردم فک کنن طوری شده!!!
ومن الله توفیق…
همون شما دارید مذاکره می کنید که حال و روزمون این شده…
:)))))))))))))))))))))
=))))))))))))))))))))
خیلی خوب…راستش من همیشه با طرح جلدای داخلی مشکل داشتم:)
هورااااااااااا!همش میترسیم این اخری مجوز و اینا نگیره….ایول!!!
مرسی اقا امید!
خبری بهتر از این نمیشد
ممنون
جدی جدی نیازی به یه تلنگر داشتیم تا قدر دمنتور و اقا میلاد و امید و حسین و پردیس
خانوم و بقیه دوستان زحمت کش رو بدونیم …
الان فکرشو بکنید این چند نفر مشکل داشتند و نمیتونستند سایتو بگردونند ….
اونوقت این 50 60 نفر انسان میرفتن در مورد هری پاتر و رولینگ کجا حرفشونو میزدن؟؟؟
میرفتن کجا هم نوعان خودشونو پیدا میکردن ؟ ؟؟؟
میرفتن تابستونشونو کجا سپری میکرد ؟ ؟؟؟
جایی بهتر از دمنتور و دوستانی بهتر از سایت ؟؟؟؟
واقعا باید قدر دمنتور و مدیران رو دونست + همچنین قدر این بچه ها که سایت رو زنده نگه
داشتن و باعث سر فرازیش شدن رو ….
ممنون بابت خبر و اینکه ببخشید ک بی ربط نوشتم اما هنوز تو شوکه حذف شدن دمنتور
از فضای مجازی بودم ک خدا رو شکر به خیر گذشت ….
آرین این همه هم نوع ریخته تو خیابون………..
ممنون از خبر.
مرسی مرسی مرسی مرسی!چه عالی!ممنون بابت خبر!
وای خیلی عالیه من از بی کتابی چروکیدم
بچه های یه متن جدید واسه بالای قالب دارم:
بعدی ام را منتظر باش!
میلاد جون دوست دارم
اگه تو نبودی ما چیکار میکردیم
میگم اصلا صبر کنن با اون کتاب جدیده زیو نظر وزارت کلید ساز بدن بیرون اینجوری ممیزی هم کمتره!
میشه یه کم مراعات کنید، مطمئنم خودتون می دونید چی رو می گم
به روی چشم میلاد جان. ببخشید
ایول ک حذف نکردی البته فک کردم میره باز بینی!
میلاد گفتم ک ببخشید دیگه واسه چی اسممو دادی برا بازبینی؟ دلمونو خوش کردیم دیگه نمیره برزخ! اما دومیه رفت!
دوست عزیز شما مطمئنی من اسم شمار ا وارد بازبینی کردم؟؟؟؟
دیدگاه شما نصف کلماتش دشواژه اس
ممنون ازخبر.امیدوارم هرچه زووووووووودتربه بااربیادوهمممه بتونیم بخونیمش.
شرمنده منظورم بازار بود.ببخشید
مرسی واسه خبر
+ درست دیدم دمنتور قرار بود تعطیل بشه….؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
چه اتفاقایی افتاده و نبوووووودم
خدا رو شکر کنسل شده!!!!!!
مرسی برای خبر ولی ببخشیدا اون عکسه رو اون بالا پاک نمیکنن هر دفعه نگاش میکنم اشکم در میاد …اخرینم رو به یاد داشته باش…. بازم بخشید بی ربط بود ولی مرسی باسه خبر
ممنون بابت خبر
ایول ایوله. دمشوت گزم .ارشاد خیلی کتاب رو چک میکنه سر همین خیلی طول میکشه .امیدوارم زود تر بیاد .خانم ویدا اسلامیه ازت ممنونیم
ممنون از خبراتون
این کتاب باید بهتر از خلاموقت باشه
ممنون از خبر
……….
با نوشتار پارسی دیدگاه ثبت کنید
اخی خوب شد دمنتور بسته نشد وایلا خیلی دلم واسه این یه جمله ی اقا میلاد تنگ میشد:دی
:))))))))
هم این هم اون یکی که میگن لطفا دیدگاه بی ارتباط ثبت نکنین
اذیت می کنین!!! :))))
خیله خب نوبت منم میشه صبر کنید ;)
وااااایی یه ماه دیگه!!!! خلا موقت یه ماه دیگه… :( تا اون موقع امیدوارم زنده بمونم و ترجمه ی “فاخته صدا میزند” رو ببینم!
مرسی از خبر.
پ.ن:من نمیدونم کی گفته ترجمه ی (cuckoo’s calling) میشه (نوای کوکو)؟!؟!؟! cuckoo کلا 2 تا معنی داره: 1؛دیوانه 2؛فاخته(که اسم یه نوع پرندس) حالا اگه ‘s calling بزاریم بقلش میشه: “فاخته/دیوانه صدا میزند”. من نمیدونم این چه ربطی به نوای کوکو داره!!!!
هورا!!!!!!!!
خدایا شکرت!!!!!!!!
خیلی نگران این بودم که خدای نکرده تندیس این کتاب رو ترجمه نکنه!
دم تندیس و خانم اسلامیه غیژژژژژ که ترجمه میکنن!!!!
با سپاس فراوان از داش میلاد!!!
چقدر عالی است جنایی وای عالی عالی است عجب ترکوب مثل همیشه غیر قابل پیش بینی ولی عالی …
چقدر این اتفاق های اخیر هماهنگ اند!!! درست موقعی که میگفتیم خبری نیست و باید سایت تعطیل شه رولینگ جونم با این سورپرایز هممونو دلگرم کرد یعنی اینا همه اتفاقیه!!؟؟
خیلی خوبه که ترجمه میشه بی صبرانه منتظرم تا بخونمش
ممنون اقا میلاد
چه خوب…ولی من هنوز همون خلاء ناگهانی هم درست حسابی نخوندم
هرچه زودتر بهتر.
خدا کنه مثل خلاء موقت نشه که قرار بود عید بیاد هنوز نیومده!!!
به هر حال بدجور منتظرم!!
ممنون بابت پیگیری ها و اطلاع رسانیتون آقا میلاد
از بابت خبر خوشحال شدم به هر حال منتظریم .
ممنون از خبر .
هرچی تو گوگل زدم نوشت چگونگی درست کردن انواع کوکو!!!!!!!
ممنونم بابت پیگیری و خبر.
درود بر کتابسرای تندیس.
ببینید من نه کار دارم که کتاب قشنگه یا نیستش
کار ندارم به اینکه خلا موقت برای بزرگساله یا نیستش
من کاری ندارم که کتاب کی ترجمه یا انتشار می کنه…..
.
.
من فقط یه آرزو دارم…..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
اونم این که هم کتاب خلا موقت خانم اسلامیه و هم کتاب کوکو ارزون باشه….
فقط همین
جان من گرون فروشی نکنین…….
باید جالب باشه دوس دارم بخونم بازم دست تندیسیا درد نکنه…
مرسی میلاد جان
بازم دست انتشارات تندیس درد نکنه گاهی وقت ها من حس میکنم در در
کشوره جهان 100 ام زندگی میکنم
ممنون از خبر رسانی تون
خوبه
بازم خوبه گفتن که ترجمه میکنند
خیلی دوست دارم این (نوای کوکو)رو بخوونم
یه حال غریبی بهم میگه فوق الـــــــــــــــــعاده است!!!
ایول . خیلی عالیه. لا اقل یه نشری این کار رو قبول کرد که ما بیشتر بهش اعتماد داریم. خدا کنه که زود تر ترجمه بشه. بعد از اون 2 روز بسیار غم انگیز همینجوری داریم خبر خوب میشنویم. من که از همین الان منتظر این کتاب نوای کوکو هستم! امیدوارم فضای کتاب هم به ما طرفدارای هری پاتر بسازه تا حدودی مثل خلاء موقت! البته من که حدود 230 صفحه از خلاء موقت رو خوندم پر از اشتباهات املایی!! فکر کنم تایپیستشون تیک دست داشته!!!! شاید ترجمه ی خانوم اسلامیه رو هم خوندم. ممنون بابت خبر
وااااااااای اگه ترجمه شه که خیلی عالیه!!!! ولی باید خیلییی صبر کنیم!!!! ممنون از اینکه پیگیر هستید!!!!
تبریک تبریک تبریک تبریک .میدونین چرا ؟واسه این که شک ندارم یه سوژه جدیدی قراره واسه دمنتور بوجود بیاد.شک ندارم بعد از دو سال یه فیلمی میاد تو بازار به نام نوای کوکو وپشتت مینویسه(تقدیم به اعضای سایت دمنتور)وما وسایت دمنتور دوباره میریم سر کار!!!!!
من خیلی عقبم!
الان احساس میکنم کور یا کر باشم!
من هنوز خلا ناگهانی رو نخوندم!رولینگ یه کتابه دیگه نوشته!تازه میخواد جلد بعدیشم منتشر کنه!
خانم اسلامیه لطفا لطفا لطفا ایندفعه طوری ترجمه کنید که نه کیفیت فدای سرعت بشه نه ما از انتظار دندون هامون بریزه!:دی!
ای کاش ای کاش میشد همون نسخه ی انگلیسی رو گیر بیارم!!!!زبانl خوبه در حدی هست که بتونم یه کتابه بی ترجمه رو بخونم!نهایتش از دیکشنری هم کمک میگیرم!
الان من اصلا نمی تونم کتاب بخونم!هر کتابی که می خونم یاد رولینگ میوفتم و به خودم میگم:چجوری به خودت میگی هری پاتریست؟!
تا یه ماه دیگه هم خیلی طول میکشه!
اگه دقیقا یه ماه دیگه کتاب خلا ناگهانی منتشر بشه، ان شاالله طی 5000 سال اینده خرم اباد هم میارتش!:دی
مثله اینکه دوباره باید دست به دامن پسر خاله ی عزیزم بشم!
اگه بفهمه خودکشی میکنه!
بیچاره رو کچل کردم اینقدر به جرم تهران بودن برام کتاب خرید!
:D
خیلی ممنون از اطلاع رسانی…ببینید چقدر خوب شد دمنتورو نبستید:)
آقا میلاد ممنون بابت پیگیری و خبر
عالیه
یه کتاب دیگه
بازم انتظار برای انتشار یه کتاب دیگه (همه عمرمون رو در انتظار انتشار کتاب بودیم(البته من یه ذره هم پلی بازی کردم :دی ))
من عاشق رمان جناییم دیگه اگه خانم رولینگم نوشته باشتش که دیگه چه شود!!!بی صبرانه منتظرم که خلا موقتم روانه ی بازار بشه…..بنظر من که ترجمه های خانم اسلامیه حرف نداره و واقعا کارشون حرفه ایه….ممنون هم بابت خبر هم بابت پیگیریها
یکی از بهترین خبر هایی که شنیدم.
چه قدر خوبه که همین طور تعداد کتابای کتاب خونه ام بانوشته ی رولینگ با ترجمه ی ویدا اسلامیه هی بیشتر می شه !!!!!!!!
در و دیوار کتاب خونه ام الان این دوتا کتاب رو می طلبن !!!!!!
به امیدوارم جای خالیه این دو تا کتابا تو کتابخونه ی هموتون سریعتر پر شه !!!!! ;)
منتظر ترجمه خلا ناگهانی هستیم فقط امیدوارم کتاب جدید به اندازه خلا ناگهانی طول نکشه و سریع ترجمه بشه.
به خاطر خبرم خیلی خیلی ممنون
بی صبرانه منتظر خواندن ترجمه های این دو اثر ملکه قصه ها هستم
عالیه خوبه فک کنم اگه جور بشه تا آبان ماه حل بشه دیگه نه ؟
منتظر خلاء ناگهانی هستیم
به امید آینده ای برتر
ملکه مون آخرشهــــــــــ ها !!!
مرسی از آقای میلاد که به سرعت برق پیگیر هستن ! مچکریم !!!
وای چه عالی این کتابه باید خیلیییی باحال باشه
ایول ایول ایول دمنتور دوباره شد دمنتور قبل هوراااااااااااااااااا زنده باد دمنتور
هزاران بار ممنون از خبر
درود بر انتشارات تندیس!بی صبرانه منتظر انشار خلا ناگهانی و ترجمه ی نوای کوکو هستم…
خیلی خوبه که نوشته های خانم رولینگ رو انتشارات تندیس منتشر میکنه ولی باید به فکر اثار دیگه هم که نصفه مونده باشن مثل پندراگون
چه قدر خووووب که این کتاب هم ترجمه میشهههه !!!! من که منتظرم که زود ترجمه بشه و بخونم !!! خلا موقت هم منتظرش هستم تا زودتر چاپ بشه !!!! ایول !!!!
مرسى از خبراتون آقا امید
وااای خدا جوووووون. باورم نمیشه…. از خوشحالی می خوام داد بزنم…
یه کتاب دیگه و یه ترجمه ی دیگه….!!!! اونم از کی؟؟؟ خانوم رولینگ… با ترجمه ی خانوم ویدا اسلامیه…
عاااااشق رمان های ملکه ی قصه هامون هستم….. خلاء موقت که خیییییییلی عالی بود… چون ترجمه ی خیلی خوبی داشت… بی صبرانه منتظر کتاب نوای کو کو هستم.. می خوام شاهکار دیگه ی جی کی رولینگ رو بخونم…. البته فقط با ترجمه ی خانوم اسلامیه…..
خییییییییییلی ممنونم… خبر خیییییلی خوشحال کننده بود….
خیلی ممنون از خبر آقا میلاد عزیز.
چه جالب! امیدوارم زودتر ترجمه شه … به نظر جالب میاد.
ولی برام عجیبه چطور شد که خانوم رولینگ تصمیم گرفت کتابو با اسم مستعار منتشر کنه و چطور شد که لو رفت!! :))
خیلی ممنون از اطلاع رسانی ی سریعتون میلاد جان و امیدوارم دمنتور بسته نشه :|
ایول ترجمه
چقدر عالیییییییییییییییییییی!!!!!!!! پس این کتاب هم قراره ترجمه بشه…بی صبرانه منتظرش هستم…خلاموقت هم امیدوارم زودتر به چاپ برسه!
ممنون از پیگیری هاتون آقا میلاد!