مدتی بود در تلاش بودم تا در رابطه با آخرین نوشته خانم رولینگ، با مسئولین ناشر رسمی این نویسنده در ایران “کتابسرای تندیس” گفتگویی را داشته باشم. پس از اعلام رسمی این انتشارات مبنی بر انتشار کتاب “خلاء ناگهانی” تصمیم گرفتم تا با مسئولین این انتشارات گفتگویی کنم و از چند و چوند انتشار این کتاب مطلع شوم. از چند روز پیش موفق شدم راه تماس با مسئول روابط عمومی و مدیر داخلی این انتشارات را پیدا کنم. پس از گفتگوی اولیه با ایشان، امروز را برای گفتگو پیرامون کتاب خلاء ناگهانی انتخاب کردیم. امروز موفق شدم با ایشان گفتگویی اختصاصی داشته باشم و اطلاعات دقیق و مفیدی را درابطه با کتاب از ایشان بگیرم که به شرح زیر است.
در حال حاضر کتاب در چه مرحله ای به سر می برد؟
کتاب در حال حاضر در دست خانم ویدا اسلامیه مترجم اثر هست و بیشتر از ۸۰ صفحه آن ترجمه شده است. می خواستیم طی این هفته برای دریافت فهرست نویسی کتاب “فیبا” اقدام کنیم که ترجیح دادیم طی این مدت وقت و کارمان را بر روی مسائل دیگر این کتاب معطوف کنیم.
میشه بگید چه مسائلی؟ یعنی چه مسائلی هست که زمان شما را بگیرد؟
نمی دونم اطلاع دارید یا خبر، اما از آنجایی که این کتاب تقریبا برای گروه سنی جوانان و بزرگسالان هست، بر عکس کتاب های هری پاتر دارای ممیزهای خاص خودش هست که فعلا تمام نیرو را بر روی این متمرکز کردیم که کتاب با کمترین ممیز به دست طرفداران برسد. خود خانم رولینگ هم اعلام کرده بودند که اتفاقات خیلی متفاوتی در کتاب وجود داره و با شرایط موجود، ما قصد بر طرف کردن ممیزهایی را داریم که ممکن هست گریبان گیر این کتاب شود.
یعنی کتاب فقط در حال ترجمه و رفع ممیزها هست؟
نه ما به امور دیگر هم رسیدگی کردیم. جلد کتاب طراحی شده و قرار بود امروز رسما در سایت کتابسرای تندیس منتشر شود. اما بخاطر سیاست های موجود تصمیم گرفتیم این کار را به تعویق بیندازیم. ما رسما اعلام کردیم که ترجمه و انتشار این اثر را به عهده می گیریم و از طرف صاحب اثر یعنی خانم رولینگ هم به عنوان ناشر اصلی معرفی شدیم، پس فعلا عجله ای نداریم تا همه چیز را عمومی و علنی کنیم.
گفتید جلد کتاب طراحی شده پس میشه گفت بالاخره اسم اثر مشخص شده است؟
بله، خب همانطور که مشخص بود اسامی زیادی برای این کتاب می شد در نظر گرفت که ما ترجیح دادیم از همان عنوان “خلاء موقت” استفاده کنیم و این در طراحی جلد هم ثبت شده یعنی جلد با عنوان خلاء موقت طراحی شده است.
از کی کتابسرای تندیس تصمیم به انتشار کتاب گرفت؟
از زمانی که خبر انتشار کتاب منتشر شد و ناشر رسمی آن مشخص شد ما با ناشر و رابطین خانم رولینگ وارد مذاکره شدیم و از همان مذاکرات اولیه تصمیم قطعی گرفته شد که کتاب را منتشر کنیم. اما بخاطر شرایط موجود تصمیم گرفتیم قبل از مطالعه کتاب خبری مبنی بر انتشار کتاب منتشر نکنیم چرا که هر کتاب بزرگسالی را نمی توان منتشر کرد و تا چندی پیش هم هنوز کاملا مشخص نشده بود که موفق به انتشار کتاب خواهیم شد یا خبر. برای همین نمی خواستیم قولی دهیم و بد قول شویم. در حا حاضر رابطه با ناشر بریتانیایی کتاب به قدری نزدیک شده است که از الان قول انتشار کتاب دیگری را که سال دیگر قرار است منتشر کنند از ما گرفتند که این خودش جای خوشحالی و امیدواری داره. (نویسنده این کتاب خانم رولینگ نیستند)
شما خودتان کتاب را مطالعه کردید؟
بله مقداری از کتاب را که ترجمه شده مطالعه کردم و برای حروف چینی آماده کردم و از بیشتر قسمت های دیگر هم از طریق خانم اسلامیه مطلع هستم و با هم صحبت هایی در رابطه با کتاب کردیم.
نظر شخصی خود شما در رابطه با این کتاب چیست؟
تا جایی که من کتاب را مطالعه کردم و از آن اطلاع دارم برام جالب و متفاوت بودش، جامعه سیاه و سرشار از مشکلات عدیده که کم شباهت به جامعه امروز خود ما نداره. کتابی که به صراحت و روان مشکلات اجتماعی موجود در جوامع مختلف رو به چالش کشیده. من از کتاب خوشم اومد.
فکر می کنید این کتاب هم مانند هری پاتر در ایران با استقبال خوبی روبرو بشه؟
قبل از هر چیز نباید این کتاب را اصلا با هری پاتر مقایسه کرد. اما در پاسخ به پرسش شما اینکه، درسته گفته شده است که این کتاب برای بزرگسالان نوشته شده اما اگر کمی دقت کنید متوجه می شید که کسانی که با هری پاتر بزرگ شدن و پس از انتشار کتاب یادگاران مرگ تا این کتاب که ۵ سال فاصله داشت نگاه کنیم متوجه می شیم که بیشتر طرفداران هری پاتر امروز بزرگسال هستند و با این تفاسیر میشه حدس زد که طرفداران خانم رولینگ با دیدگاه های هری پاتری شان از این اثر استقبال کنند و از کتاب خوششان بیاد.
نمی خوام تاریخ دقیقی ار شما بپرسم چون کار درستی نیست، اما فکر می کنید کتاب چه زمانی در بازار کتاب کشور منتشر میشه؟
چیزی که هست این هست که واقعا نمیشه هم تاریخ دقیقی را گفت، کتاب حداقل دو ماه دیگر برای ترجمه به زمان احتیاج داره، پس از اون باید مسائل ممیزی کتاب کاملا بر طرف شده باشه تا برای جواز به ارشاد و کتابخانه ملی فرستاده بشه که این خودش زمان زیادی را به خودش اختصاص میده اگر این مسائل برطرف بشه پس از آن مطمئننا زمان زیادی برای انتشارش در بازار کتاب زمان نمی خواد.
به نظرتان قبل از سال جدید خورشیدی کتاب منتشر میشه؟
دقیقا ما داریم تمام نیرو و تلاشمان را به کار می بریم تا موفق بشیم قبل از سال نو کتاب را به دست طرفداران برسونیم. خود ما هم خیلی دوست داریم هر چه زودتر کتاب به دست طرفداران برسه.
پس با این اوصاف میشه گفت طرفداران خانم رولینگ می توانند امیدوار باشند که با کیفیت خوبی این کتاب از انتشارات تندیس به دستشان برسه؟
چیزی که خیلی مسلم و مسجل هست این هست که ما داریم تمام تلاش و نیروی خودمان رو به کار می بندیم تا کتاب خلاء موقت را هر چه بهتر و زودتر و با کیفیت تر در اختیار اهالی کتاب قرار بدیم و با این کار کسانی که از ما و از این اثر انتظاراتی دارند را راضی و خرسند نگه داریم.
متن فوق گفتگوی اختصاصی وب سایت دمنتور با مدیر داخلی و مسئول روابط عمومی کتابسرای تندیس بود و حول موضوع انتشار اولین کتاب غیر هری پاتر خانم رولینگ انجام شد. کتابسرای تندیس طبق اعلامیه وب سایت رسمی خانم رولینگ تنها ناشر رسمی ایشان در ایران می باشند که هفته گذشته در این خبر رسما به اطلاعتان رساندیم قرار است کتاب خلاء ناگهانی را ترجمه و منتشر کنند.
قبلا دمنتور در مصاحبه ای رسمی درباره کتاب خلاء موقت با خانم ویدا اسلامیه مترجم آثار خانم رولینگ گفتگوی اختصاصی ای انجام داده است که می توانید آن را از اینجا مطالعه کنید. مسلما وب سایت دمنتور در صدد این هست که هر گونه اخبار و اتفاق حول انتشار این کتاب در ایران را پوشش دهد و به اطلاع طرفداران برساند.
حاشیه این مصاحبه متعاقبا در وبلاگ رسمی دمنتور منتشر خواهد شد که در همین خبر اطلاع رسانی خواهیم کرد.