دمنتور

بلاگ

  • نقل قول روزانه دمنتور تا یادگاران مرگ: ۵۹ روز مانده

    نقل قول روزانه دمنتور تا یادگاران مرگ: ۵۹ روز مانده

    تنها ۵۹ روز به اکران فیلم سینمایی هری پاتر و یادگاران مرگ باقی مانده است. سایت انگلیسی زبان TLC در ابتکاری تصمیم گرفته هر روز نقل قول هایی از بخش اول هری پاتر و یادگاران مرگ را بنویسد تا رسیدن به روز اکران کاربران با هم در مورد آن گفتگو کنند.

    دادلی گفت: به نظر من تو حیف نون نیستی.
    اگر هری به چشم خود حرکت لب های دادلی را ندیده بود امکان نداشت چنین چیزی را باور کند. از این رو، پیش از آن که بتواند باور کند که این کلمات از دهان پسرخاله اش بیرون آمده، چند لحظه ای به او خیر ماند. از طرفی، چهره ی دادلی سرخ شده بود. خود هری هم شرمنده و متحیر بود.
    – خب، راستش، ممنونم دادلی.
    بار دیگر به نظر رسید که دادلی با چنان افکار ثقیل و سنگینی دست و پنجه نرم می کند که زبان از بیانش قاصر است و بعد گفت:
    – تو جونمو نجات دادی.
    هری گفت:
    – نه بابا، فقط ممکن بود دیوانه سازه روحتو بگیره…

    فصل سوم: عزیمت خانواده‌ی دورسلی
    عکس رنگی این مطلب متعلق به وب سایت جادوگران می باشد.

    نظر شما چیست؟
    – دوست داشتید رابطه هری و دادلی از اول خوب و دوستانه بود؟

  • نقل قول روزانه دمنتور تا یادگاران مرگ: ۶۰ روز مانده

    نقل قول روزانه دمنتور تا یادگاران مرگ: ۶۰ روز مانده

    تنها دو ماه به اکران فیلم سینمایی هری پاتر و یادگاران مرگ باقی مانده است. سایت انگلیسی زبان TLC در ابتکاری تصمیم گرفته هر روز نقل قول هایی از بخش اول هری پاتر و یادگاران مرگ را بنویسد تا رسیدن به روز اکران کاربران با هم در مورد آن گفتگو کنند.

    ورنون دورسلی یکدفعه پرسید:
    – فکر می‌کردم وزارت سحر و جادویی هست.
    هری با تعجب گفت:
    – هست.
    – خب، پس چرا اونا از ما محافظت نمی‌کنند؟ به نظرم می‌رسید که ما قربانی‌های بی‌گناه، که هیچ گناهی مرتکب نشدیم جز پناه دادن به مرد نشون شده‌ای که جونش در خطره، باید شرایط لازمو برای حفاظت دولتی داشته باشیم!
    هری خندید؛ نتوانست خودداری کند. این خصوصیت بسیار بارز شوهر خاله‌اش بود که چشم امیدش به حکومت باشد، حتی در دنیایی که از آن بیزار و به آن بی اعتماد بود.

    فصل سوم: عزیمت خانواده‌ی دورسلی
    عکس رنگی این مطلب متعلق به وب سایت جادوگران می باشد.

    نظر شما چیست؟

  • پاسخ به سوالات طرفداران توسط متیو لویس و بونی رایت

    پاسخ به سوالات طرفداران توسط متیو لویس و بونی رایت

    وارنر براز در حال انتشار سوالاتی است که هفته گذشته توسط طرفداران از برخی بازیگران و عوامل فیلم پرسیده شده بود. این سوالات که توسط بازیگرانی مثل بونی رایت (جینی ویزلی) ، متیو لویس(نویل) ، تام فلتون ( دراکو مالفوی) ، ایوانا لوینچ ( لونا لاوگود)  و جیمز و الیور فلپس ( فرد و جرج ویزلی) پاسخ داده شده بودند.

    اکانت رسمی فیس بوک UK Harry Potter بتازگی دو سوال و دو پاسخ آنها را که توسط متیو لویس و بونی رایت پاسخ داده شده بودند را منتشر کرده است که با هم میخوانیم.

    – جاش بولتون و ینو گرنجر این سوال را پرسیده اند:

    کدام صحنه سخت ترین صحنه برای بازی برای شما بود؟!

    پاسخ از متیو لویس : راستش اون قسمتی که نویل تک و تنها در مقابل لرد ولدمورت قرار میگیره برام    خیلی دشوار بود . منم با تمام قوا تلاشمو کردم که عالی به نظر برسم و نهایت تلاشمو براش کردم.

    – علی فرجا و لاورا امیلی کارتر این سوال را از بونی رایت پرسیده اند:

    چه حسی داشت که به عنوان معشوقه هری پاتر باشی؟!

    پاسخ از بونی رایت: برای من به عنوان یه بازیگر و برای جینی خیلی جالب بود! راستش این یه قسمت برجسته از عمرش بوده!

  • پوستر های آی مکس یادگاران مرگ

    پوستر های آی مکس یادگاران مرگ

    بتازگی دو پوستر جدید از نسخه IMAX هری پاتر و یادگاران مرگ بصورت رسمی توسط آنلاین منتشر شده اند. تصویر اول لوگویی ساده از هری پاتر و یادگاران مرگ : قسمت اول ، با آرم IMAX 3D منتشر شده است. عکس دوم نیز تصویری از پوستری است که قبلا توسط وارنر براز منتشر شده و هاگوارتز را در حال سوختن نمایش میدهد با این تفاوت که آرم IMAX را در قسمت بالایی در بر دارد.

    این دو پوستر را میتوانید در اینجا و اینجا ببینید.

  • نقل قول روزانه دمنتور تا یادگاران مرگ: ۶۱ روز مانده

    نقل قول روزانه دمنتور تا یادگاران مرگ: ۶۱ روز مانده

    تنها ۶۱ روز به اکران فیلم سینمایی هری پاتر و یادگاران مرگ باقی مانده است. سایت انگلیسی زبان TLC در ابتکاری تصمیم گرفته هر روز نقل قول هایی از بخش اول هری پاتر و یادگاران مرگ را بنویسد تا رسیدن به روز اکران کاربران با هم در مورد آن گفتگو کنند.

    برق آبی روشنی پدیدار شد. هری خشکش زد و انگشت بریده اش بار دیگر روی لبه ی ناصاف آینه لغزید. به نظرش آمده بود، حتما همین طور بود. به پشت سرش نگاهی انداخت اما دیوار به رنگ گل بهی تهوع آوری بود که خاله پتونیا انتخاب کرده بود. در آن جا هیچ چیز آبی رنگی وجود نداشت که انعکاسش در آینه افتاده باشد. دوباره با دقت به آینه نگاه کرد و در آن چیزی ندید جز چشم سبز روشن خودش را که به خودش نگاه می کرد.
    به نظرش آمده بود، هیچ توضیح دیگری وجود نداشت. به نظرش آمده بود چون در فکر مدیر مرحومش بود. اگر در این دنیا از یک چیز اطمینان داشت همین بود که چشم های آبی روشن آلبوس دامبلدور دیگر هرگز به درونش نفوذ نخواهد کرد.

    فصل دوم: در یادداشت ها
    عکس رنگی این مطلب متعلق به وب سایت جادوگران می باشد.

    نظر شما چیست؟
    – چیزهایی که هری در آینه می دید خیال بود یا واقعیت؟
    – درباره مرگ دامبلدور چه فکر می کنید؟

  • نقل قول روزانه دمنتور تا یادگاران مرگ: ۶۲ روز مانده

    نقل قول روزانه دمنتور تا یادگاران مرگ: ۶۲ روز مانده

    تنها ۶۲ روز به اکران فیلم سینمایی هری پاتر و یادگاران مرگ باقی مانده است. سایت انگلیسی زبان TLC در ابتکاری تصمیم گرفته هر روز نقل قول هایی از بخش اول هری پاتر و یادگاران مرگ را بنویسد تا رسیدن به روز اکران کاربران با هم در مورد آن گفتگو کنند.

    فکر می کرد دامبلدور را به خوبی می‌شناسد اما بعد از خواندن این سوگنامه ناچار به پذیرش این نکته شد که چندان هم او را نمی‌شناخته است. حتی یک بار هم دامبلدور را در دروان کودکی یا جوانی مجسم نکرده بود؛ گویی به همان صورتی که هری او را می‌شناخت به دنیا آمده بود: محترم و مو سفید و سالخورده. تصور نوجوانی دامبلدور بسیار عجیب و مثل این بود که کسی بخواهد هرمیونی کند ذهن یا موجود دم‌انفجاری جهنده‌ی بی‌آزاری را مجسم کند.

    و حالا با وجود آینده‌ی پرمخاطره و مبهمی که پیش رو داشت به نظرش می‌رسید که با نپرسیدن پرسش‌هایی درباره‌ی خود دامبلدور از او، فرصت‌های بی‌نظیری را از دست داده است هر چند که تنها پرسش شخصی که او از مدیر مدرسه‌اش کرده بود تنها پرسشی نیز بود که هری تردید داشت دامبلدور به آن صادقانه پاسخ داده باشد.
    – شما وقتی توی این آینه نگاه می‌کنین چی می‌بینین؟
    – من؟ خودمو می‌بینم که یک جفت جوراب ضخیم پشمی توی دستمه.

    فصل دوم: در یادداشت ها
    عکس رنگی این مطلب متعلق به وب سایت جادوگران می باشد.

    نظر شما چیست؟
    آیا شما نیز هنگام خواندن این سطور، تصورتان از دامبلدور، مانند تصور هری بود؟
    به نظر شما نویسنده از آوردن این بخش چه هدفی داشته… آیا می‌خواسته زمینه را برای تغییر تصور شما از دامبلدور مهیا کند یا این که صرفاً شما را به این اشتباه بیاندازد که دامبلدور کاراکتری خاکستری است؟

  • نقل قول روزانه دمنتور تا یادگاران مرگ: ۶۳ روز مانده

    نقل قول روزانه دمنتور تا یادگاران مرگ: ۶۳ روز مانده

    تنها ۶۳ روز به اکران فیلم سینمایی هری پاتر و یادگاران مرگ باقی مانده است. سایت انگلیسی زبان TLC در ابتکاری تصمیم گرفته هر روز نقل قول هایی از بخش اول هری پاتر و یادگاران مرگ را بنویسد تا رسیدن به روز اکران کاربران با هم در مورد آن گفتگو کنند.

    هری تمام صبح آن روز را صرف این کرده بود که برای اولین بار، از زمانی که شش سال پیش چمدان مدرسه اش را بسته بود، به طور کامل آن را خالی کند.

    سرانجام چیز نوک تیزی را یافت که به دستش آسیب رسانده بود. بلافاصله آن را شناخت. تکه ای از آینه ی سحر آمیزی بود که سیریوس، پدرخوانده اش، به او داده بود و پنج سانتی متر طول داشت. هری آن را کنار گذاشت و با حتیاط در کف چمدانش به دنبال بقیه ی آن گشت اما از آخرین هدیه ی پدرخوانده اش چیزی جز خرده های پودر شده باقی نمانده بود که آن هم مثل مساه ی براقی به خرده آشغال های کف چمدان چسبیده بودد.
    هری صاف نشست و به بررسی تکه آینه ی ناصافی پرداخت که دستش را بریده بود و در آن چیزی ندید جز تصویر چشم سبز براق خودش.

    فصل دوم: در یادداشت ها
    عکس رنگی این مطلب متعلق به وب سایت جادوگران می باشد.

    نظر شما چیست؟
    – در مورد مرگ سیریوس بلک چه فکر می کنید؟
    – این آخرین باری بود که هری وسایلش را جمع می کرد؛ هنگام مطالعه آن چه حسی داشتید؟

  • نقل قول روزانه دمنتور تا یادگاران مرگ: ۶۴ روز مانده

    نقل قول روزانه دمنتور تا یادگاران مرگ: ۶۴ روز مانده

    تنها ۶۴ روز به اکران فیلم سینمایی هری پاتر و یادگاران مرگ باقی مانده است. سایت انگلیسی زبان TLC در ابتکاری تصمیم گرفته هر روز نقل قول هایی از بخش اول هری پاتر و یادگاران مرگ را بنویسد تا رسیدن به روز اکران کاربران با هم در مورد آن گفتگو کنند.

    ولدمورت گفت:
    – … بله… پروفسور بربیج برای بچه‌های جادوگرها و ساحره‌ها همه‌ی مطالب مربوط به مشنگ‏ها رو تدریس می‌کرد… و اینو که اونا تفاوت چندانی با ما ندارند…
    یکی از مرگ‌خوارها روی زمین تف کرد. چریتی بربیج [معلق در هوا] بار دیگر چرخید و رو به اسنیپ قرار گرفت و گفت:
    – سیوروس… خواهش می‌کنم… خواهش می‌کنم…

    برای سومین بار چریتی بربیج چرخید و رو به اسنیپ قرار گرفت. اشک از چشم‌هایش سرازیر بود و روی موهایش می‌ریخت. اسنیپ در کمال خونسردی به او نگاه کرد و در همان حال زن آهسته چرخید و دوباره رویش از او برگشت.
    – آواداکداورا.

    ولدمورت با ملایمت گفت:
    – شام، نجینی.
    مار غول پیکر پیچ و تابی خورد و از روی شانه‌های ولدمورت به روی سطح چوبی و صیقلی خزید.

    فصل اول: اوج گیری لرد سیاه
    عکس رنگی این مطلب متعلق به وب سایت جادوگران می باشد.

    نظر شما چیست؟
    – چرا ولدمورت جادوگران و ساحره‌ها را برتر از مشنگ‌ها، مشنگ زاده‌ها و گرگینه‌ها می‌دانست؟ انگیزه مرگ‌خواران از همراهی او چه بود؟
    – به نظر شما آیا ولدمورت برای به دام انداختن این استاد از اسنیپ نیز کمک گرفته بود؟

  • نقل قول روزانه دمنتور تا یادگاران مرگ: ۶۵ روز مانده

    نقل قول روزانه دمنتور تا یادگاران مرگ: ۶۵ روز مانده

    تنها ۶۵ روز به اکران فیلم سینمایی هری پاتر و یادگاران مرگ باقی مانده است. سایت انگلیسی زبان TLC در ابتکاری تصمیم گرفته هر روز نقل قول هایی از بخش اول هری پاتر و یادگاران مرگ را بنویسد تا رسیدن به روز اکران کاربران با هم در مورد آن گفتگو کنند.

    بلاتریکس با صدای بلندتر از هلهله ی شادمانه ی جمعیت فریاد زد:
    – اون خواهرزاده ی ما نیست، سرورم. ما، یعنی من و نارسیسا از زمانی که خواهرمون با اون گندزاده (لوپین) ازدواج کرد دیگه بهش نگاه هم نکردیم. این توله و هر جونوری که باهاش ازدواج کرده، هیچ ارتباطی با ما ندارند.
    ولدمورت پرسید:
    – تو چی می گی، دراکو؟ حاضری توله هاشون رو نگه داری؟
    با اینکه صدایش آرام بود، در هیاهوی هو کشیدن ها و هلهله ی شادی به وضوح به گوش رسید. با این حرف قهقه ی خنده ی جمعیت شدت گرفت. دراکو با وحشت و هراس به پدرش نگاه کرد که سرش را پایین انداخته بود، آنگاه نگاهش به نگاه مادرش افتاد. مادرش با حالت هشدار دهنده و به طور نامحسوسی سرش را تکان داد و بعد دوباره نگاه خیر و بی روحش را به دیوار مقابلش انداخت.

    فصل اول: اوج گیری لرد سیاه
    عکس رنگی این مطلب متعلق به وب سایت جادوگران می باشد.

    نظر شما چیست؟
    – چرا خانواده ی مالفوی با ابهتی که در کتاب های گذشته داشت تا این اندازه ضعیف شدند؟
    – به نظر شما دراکو در این موقعیت چه حسی داشت؟ ترسیده بود یا نگران خانواده اش بود؟

  • نقل قول روزانه دمنتور تا یادگاران مرگ: ۶۶ روز مانده

    نقل قول روزانه دمنتور تا یادگاران مرگ: ۶۶ روز مانده

    تنها ۶۶ روز به اکران فیلم سینمایی هری پاتر و یادگاران مرگ باقی مانده است. سایت انگلیسی زبان TLC در ابتکاری تصمیم گرفته هر روز نقل قول هایی از بخش اول هری پاتر و یادگاران مرگ را بنویسد تا رسیدن به روز اکران کاربران با هم در مورد آن گفتگو کنند.
    حالا در دمنتور هم می توانیم این گفتگو را به فارسی داشته باشیم. هر روز تا اکران جهانی یادگاران مرگ: بخش اول، من و حسین غریبی نقل قول هایی از بخش اول کتاب هری پاتر و یادگاران مرگ با ترجمه ویدا اسلامیه در سایت مینویسیم تا با هم در مورد آن صحبت کنیم.

    ولدمورت دست بزرگ و سفیدش را بالا آورد و یکسلی بلافاصله ساکت شد و در کمال نفرت و انزجار، ولدمورت را مشاهده کرد که به سوی اسنیپ سر برگرداند و پرسید:
    – این دفعه می خوان پسره رو کجا مخفی کنند؟
    اسنیپ گفت:
    – تو خونه ی یکی از محفلی ها. بر طبق گفته های منبع خبرم، اون جا با تمام روش هایی که در توان محفلی ها و وزارتخونه بوده محافظت می شه. سرورم، به نظرم اگه پاش به اون جا برسه دیگه شانس زیادی برای گرفتنش نداریم، البته مگر این که وزارتخونه تا پیش از شنبه ی آینده سقوط کنه، و در این صورت ممکنه فرصتی برای کشف و باطل کردن مقداری کافی از طلسم ها داشته باشیم و بتونیم با غلبه بر بقیه ی طلسم ها راهمونو باز کنیم.

    ولدمورت بار دیگر به پیکری که بالای سرشان آرام می چرخید نگاهی کرد و ادامه داد:
    – خودم شخصا باید برم سراغ این پسره. در تمام مواردی که به هری پاتر مربوط می شده، اشتباه های زیادی صورت گرفته. بعضی از اونا اشتباه خودم بوده. زنده بودن پاتر بیش تر به دلیل خطاهای من بوده نه موقعیت های اون.

    فصل اول: اوج گیری لرد سیاه
    عکس رنگی این مطلب متعلق به وب سایت جادوگران می باشد.

    نظر شما چیست؟
    – به نظر شما موفقیت های هری پاتر شانس بوده یا ناشی از توانایی های او بود؟
    – به نظر شما چرا ولدمورت با تمام استعداد و زیرکی اش، به اسنیپ اعتماد کرد؟

  • اولین نگاه تلویزیونی یادگاران مرگ منتشر شد (به روز رسانی ۲#)

    اولین نگاه تلویزیونی یادگاران مرگ منتشر شد (به روز رسانی ۲#)

    اولین نگاه تلویزیونی از فیلم سینمایی هری پاتر و یادگاران مرگ : قسمت اول بتازگی منتشر شده است. این ویدئو تصاویری مانند مبارزه هایی بین اعضای محفل و مرگ خواران ، هری ، رون و هرمیون را در حال فرار ، ولدمورت ، خانه اربابی مالفوی و نجینی و قسمت هایی دیگر را شامل میشود. این پیش نمایش خارق العاده را میتوانید با کیفیت بالا در اینجا ببینید. ( برای دیدن ویدئو نیاز به نرم افزار online flash player دارید.)

    به روز رسانی ۱:

    بنا به درخواست بعضی از خوانندگان لینک های دانلود این ویدئو را هم در سایزها و کیفیت های متفاوت براتون قرار دادم. از این لینک ها میتونین این ویدئو رو در سایز ها و کیفیت های مختلف دانلود کنین:

    WINDOWS HD
    بزرگ
    متوسط
    کوچک

    WINDOWS STANDARD
    بزرگ
    متوسط
    کوچک

    FLASH
    متوسط
    بزرگ
    کوچک

    QUICKTIME HD
    متوسط
    کوچک
    بزرگ

    QUICKTIME STANDARD
    خیلی بزرگ
    بزرگ
    متوسط
    کوچک

    IPOD
    Ipod

    به روز رسانی ۲:
    تعداد ۶۴ اسکرین شات با کیفیت بالا از صحنه های این نگاه تلویزیونی در گالری عکس دمنتور قرار گرفت. این تصاویر را می توانید از اینجا مشاهده کنید. (از oclumencia.com.br)

  • عکس های جدید از یادگاران مرگ: رسیدن هری به پناهگاه و یتس همراه با عوامل

    عکس های جدید از یادگاران مرگ: رسیدن هری به پناهگاه و یتس همراه با عوامل

    دو عکس جدید با کیفیت بسیار بالا از فیلم سینمایی هری پاتر و یادگاران مرگ: بخش اول توسط وارنر براز منتشر شده است. این عکس ها را می توانید در گالری عکس دمنتور مشاهده کنید. توجه داشته باشید که کیفیت عکس های دمنتور از عکس های سایت ماگل نت بالاتر است!

    رسیدن هری به پناهگاه (در توضیحات عکس نوشته شده که هری همراه با هاگرید به آنجا رسیده ولی او در عکس نیست)

    دیوید یتس کارگردان در حال کار با عوامل و بازیگران در صحنه خانه اربابی مالفوی (تام فلتون و جیسن ایسکاس هم در عکس دیده می شوند)

  • بازتاب ویژه بر سر ترجمه ویدا اسلامیه

    بازتاب ویژه بر سر ترجمه ویدا اسلامیه

    در شماره ۲۷۴ مجله همشهری جوان مقاله ای تحت عنوان “سیر مطالعاتی بر ادبیات فانتزی ” کارشده بود و در آن از مجموعه هری پاتر به عنوان پیشنهاد اول برای آشنایی با این ادبیات نام برده بود :

     “شک نکنید که بهترین گزینه برای شروع جی.کی.رولینگ است. ترکیبی از هیجان,نثر خوب,توصیف های عالی و ماجراهای مدرسه ای وجادویی که آدم را جذب دنیای خودش میکند.ازهمه بهتر اینکه کلی حواشی جذاب دارد وچند تا ازقسمتهایش هم فیلم شده .بهترین ترجمه : ویدا اسلامیه /کتابسرای تندیس

     اما این کار بازتاب هایی را به همراه داشت ودر شماره ۲۷۶ در قسمت نامه ها  و بازتاب ویژه فردی به نام مهرداد شهبازی به انتقاد از این توصیف پرداخت :

     “به کدامین دلیل ؟

    خانم مصطفی زاده! شما بااستفاده از چه معیاری از ترجمه خانم اسلامیه به عنوان بهترین نام برده ای ؟!شاید از روی سلیقه نام ایشان را آورده اید. اگر چنین باشد :هرکسی که به جای شما مطلب مذکور را مینوشت از فرد مورد علاقه خود به عنوان بهترین مترجم نام میبرد.کلا معرفی یک ترجمه این احساس را به شخص القا میکند که شما دارید برای او نسخه می پیچید.می توانستید به جای بهترین ترجمه از کلمه بهترین ترجمه ها استفاده کنید و چند مترجم دیگر را هم نام ببرید . خوبست بدانید انتقادات اساسی بر ترجمه خانم اسلامیه مطرح است.به طور مثال ایشان در ترجمه کتاب هری پاتر وجام اتش متن طلسم ها را به زبان فارسی برگرداندند که صدای همه هری پاتریست ها را در آورد.(برای نمونه استفاده کلمه اجی مجی لاترجی به جای کلمه آوداکداورا)این ابتکار اشتباه باعث شد خواندن این کتاب بسیار اذیت کننده باشد و مدام فکر خواننده منحرف شود. اعتراض هواداران هری پاتر باعث شد که خانم اسلامیه از کتاب هری پاتر ومحفل ققنوس دوباره به شیوه قبلیش برگردند وکلمات طلسم را بدون ترجمه معنایی بنویسند.البته ایشان نه تنها درباره طلسم ها بلکه در موارد دیگر هم ابتکار به خرج داده اند که در بعضی موارد خیلی تو ذوق میزند ( مثلا استفاده از کلماتی مثل قازقلنگ و کلاه قرمزی جای اسامی جانورانی که خانم رولینگ نوشتند) حال اینکه جانورانی که در کتاب های هری پاتر هستند مخلوق خانم رولینگ نیستند و در مورد تک تک این جانوران افسانه ای میتوان در ادبیات اروپا مطالبی را یافت.خوب بود از ترجمه اشخاصی مانند خانم پرتو اشراق و آقای وحید بهلول زاده هم نام میبردید .این دو مترجم تا حد امکان از کلمات خود کتاب استفاده کرده اند. همچنین این دو طنز لطیفی را که در متن انگلیسی هری پاتر وجود دارد به صورتی روان ترجمه کرده اند وترجمه هایشان مثل کار خانم اسلامیه بی مزه نیستند. کاش به پاورقی های دقیق آقای بهلول زاده و ترجمه فاخر خانم اشراق توجه میکردید.

    تکلمه: البته ممکن است شما به دلیل اینکه کتابسرای تندیس اجازه رسمی از خانم رولینگ دارد از این ترجمه این انتشارات به عنوان بهترین ترجمه نام برده اید که آن هم جای بحث خود را دارد. ”

     اما پاسخ نویسنده مطلب به این شخص:

     ” منصوره مصطفی زاده / به چند دلیل ترجمه خانم اسلامیه بهترین ترجمه است : اول اینکه خانم اسلامیه تمام جلدها را ترجمه کرده اند که این موجب یکدستی ترجمه جلدها شده واتفاقا برگردان عبارات واصطلاحات به فارسی یکی از عوامل جذابیت این ترجمه است . برخلاف نظر شما که آن را تحریف کتاب می دانید این تغییر به نفع زبان فارسی و اسطوره های ایرانی است. در نهایت همان دلیلی که خودتان گفتید . مهم ترین دلیل است .نشر تندیس (با ترجمه ویدا اسلامیه ) تنها نشر دارای اجازه رسمی برای ترجمه کتاب به فارسی است.بنابراین قانونی واخلاقی اش این است که نه تنها بهترین ترجمه, که تنها ترجمه معتبر است.”

    منبع : هفته نامه همشهری جوان شماره ۲۷۴ و ۲۷۶

     پ.ن: این عقاید صرفا عقاید وب سایت دمنتور نمی باشد.

  • هری پاتر یا گرگ و میش؟

    هری پاتر یا گرگ و میش؟

    با توجه به جنجال جدیدی که پیش آمده و باعث شد این مدت بی خبری و کسل بودن از سر همه طرفداران هری پاتر بپره، لازم میدونم توضیحات اضافه ای بنویسم.

    همون طور که مستحضر هستید اما واتسون در خبر گذشته نظر شخصی خود رو گفته و دمنتور هم الزاما با نظرات ستاره های هری پاتر موافق نیست.

    دیروز بعد از درج خبر مذکور، سایت فارسی گرگ و میش تصمیم به بازنشر این خبر با ترجمه ای جدید کرد که متاسفانه با نوشتن ترجمه اشتباه “صحنه جنسی” (که بیشتر وصف حال مجموعه تلویزیونی غیر اخلاقی “خون واقعی” است) باعث شد این جنجال به درازا بکشه و بحث سر صحبتی جریان پیدا کنه که اصلا اما واتسون نگفته بود! کلمه مورد نظر بیش از ده ها معنی داره که همون طور که در خبر دمنتور نوشته شده بود، در این خبر منظور روابط عاشقانه براساس مسائل جنسی است و این معنی با “صحنه جنسی” که بیان کننده  انجام دادن عمل جنسی‌ست بسیار متفاوت هست.

    در مورد گرگ و میش و هری پاتر هم با گذشتن از بحث فروش بالاتر، موارد دیگه ای وجود داره که باعث میشه این دو غیر قابل مقایسه باشند. هری پاتر مخصوص سنین کودک و نوجوان هست و گرگ میش مخصوص سن نوجوان و جوان. برای همین صحنه های عاطفی و عاشقانه این دو با هم تفاوت داره و برای همین با بزرگتر شدن هری پاتر، کتاب ها هم بیشتر رنگ و بوی روابط عاطفی گرفته و باز برای همین اکثر خوانندگان هری پاتر بعد از تموم شدن کتاب ها، سراغ گرگ و میش رفتند. چون طرفداران هم بزرگتر شدند و پله بعدی دقیقا گرگ و میش بود و هست. به نظر شخصی من گرگ و میش رو باید با مجموعه های “خون واقعی” و “خاطرات یک خون آشام” (و بقیه آثار مطرح خون آشامی) مقایسه کرد. هری پاتر هم باید با “ارباب حلقه ها” و “درن شان” مقایسه بشه.

    مجموعه گرگ و میش طرفداران بیشماری برای خودش داره و هر فیلم باعث میشه موج گرگ و میش با قدرت بیشتری به جریان خودش ادامه بده. خود خانم استفنی مایر در مقایسه هری پاتر و گرگ و میش سردرگم شده، تا جایی که:

    خانم استفنی مایر در مورد خانم رولینگ گفته اند: “خیلی چاپلوسانه است که آدم خودش رو با رولینگ مقایسه کنه، اما هیچ وقت یه جی.کی.رولینگ دیگه به وجود نمیاد؛ او پدیده ای هست که هرگز تکرار نخواهد شد.” لینک این خبر

    سایت دمنتور با سایت فارسی گرگ و میش دوست هست وسقف تحمل نظرات توهین آمیز به سایت های فانتزی دیگه، آثار ادبی و طرفداران آنها در دمنتور زیر صفر هست.

  • بیش از ۱۰۰۰ عکس از فیلم یادگاران مرگ در گالری عکس دمنتور

    تمام عکس هایی که از ابتدا تا همین دیروز از فیلم سینمایی هری پاتر و یادگاران مرگ بصورت رسمی؛ غیر رسمی و… منتشر شده بود، در گالری عکس دمنتور قرار گرفت. هنوز عکس های پشت صحنه گذاشته نشده که اون هم طی امروز و فردا به گالری اضافه خواهد شد.

    توجه داشته باشید که بعضی از بخش های گالری به علت تعدد آلبوم ها چند صفحه ای هستند. در پایین صفحه می تونید به صفحات قبلی و بعدی حرکت کنید.

    گالری عکس دمنتور اینجاست. فراموش نکنید که بخش عکس های رسمی رو چک کنید!

    در آینده عکس های دیگری از موضوعات مختلف هری پاتر در سایت قرار می گیرد. مثل جشن های انتشار کتاب های هری پاتر در ایران که در دمنتور قدیم وجود داشت. همیشه از این آدرس به گالری عکس سر بزنید: dementor.ir/photos

    در مورد روزشمار جدیدی که در سایت قرار گرفته هم باید بگم که اگر تاریخ کامپیوتر شما غلط ست شده باشه، روزشمار تعداد روزهای باقی مانده رو غلط حساب میکنه. امروز که ۱۶ شهریور هست، باید کامپیوتر شما روی ۷ سپتامبر (۷ September) ست شده باشد. سپتامبر نهمین ماه میلادی هست.

  • کمک سخاوتمندانه رولینگ برای راه اندازی مرکز تحقیقاتی بیماری MS: ده میلیون پوند

    جی.کی.رولینگ، نویسنده مجموعه هری پاتر، مبلغ ۱۰ میلیون پوند به دانشگاه ادینبورگ جهت راه اندازی کلینیک بیماری MS کمک کرد. تمرکز اصلی این کلینیک روی انجام تحقیقات بر روی بیماران MS جهت یافتن راه حلی برای کندتر کردن روند بیماری یا قطع کامل آن است. در اسم این کلینیک از نام مادر رولینگ استفاده شده است.

    خانم رولینگ در این باره گفت:

    نمیتونم به چیزی مهم‌تر و با ارزش‌تر از کمک به محققین دانشگاه جهت دستیابی به راه حلی برای این بیماری همه گیر در اسکاتلند فکر کنم.

    من الان دیگه وارد سن ۴۵ سالگی شده‌ام، درست همون سنی که مادرم “آن” از بیماری MS فوت کرد.

    مطمئنم که اون ترجیح میداد به جای اینکه اسمش در جاهای دیگه ای ثبت بشه، روی همچین کلینیکی باشه و من این کمک رو از طرف اون اهدا کردم و ادای دینی حساب میکنم برای تمام زحماتی که برای من کشیده بود.

  • حمله‌ی اما واتسون به مجموعه “گرگ و میش”: هری پاتر متوسل به مسائل جنسی نمی‌شود

    حمله‌ی اما واتسون به مجموعه “گرگ و میش”: هری پاتر متوسل به مسائل جنسی نمی‌شود

    ستاره‌ی هری پاتر، اما واتسون در حمله‌ای به مجموعه‌ی “گرگ و میش” ادعا کرد که آن‌ها متوسل به مسائل جنسی می‌شوند. این بازیگر دختر ۲۲ ساله که در فیلم‌های هری پاتر نقش هرمیون گرنجر را بازی می‌کند، این صحبت را در کنفرانسی خبری بیان کرد.

    روزنامه نیویورک دیلی گفت که صحنه‌ی عاطفی بین هرمیون و رون از صحنه‌هایی است که مخاطب‌های زیادی در فیلم هشتم هری پاتر انتظار آن را می کشند. این روزنامه در ادامه به نقل از اما واتسون گفت: “و میدونید که هری پاتر، گرگ و میش نیست. ما به مسائل جنسی متوسل نمیشیم.”

    واتسون از مدت‌ها قبل از وجود صحنه عاطفی بین نقش خود و کاراکتر رون مطلع بوده است اما با این حال اعتراف کرد که این کار برای او اصلا راحت نبوده است. او گفت: “در حقیقت به شدت وحشتناک بود؛ نمی‌تونستیم جلوی خندمون رو بگیریم.”

    در هیچ کدام از فیلم های هری پاتر تا به حال صحنه های مربوط به مسائل جنسی وجود نداشته است. هیچ یک از فیلم‌های “گرگ و میش” تا به حال حتی نزدیک به رکوردهای فروش هری پاتر هم نشده‌اند.

    به روز رسانی: منظور از مسائل جنسی در اینجا عمل جنسی نیست. منظور روابط عاشقانه و براساس مسائل جنسی است.

  • استودیوی فیلم هری پاتر درلندن پارک موضوعی میشود

    استودیوی فیلم هری پاتر درلندن پارک موضوعی میشود

    روپرت گرینت ستاره معروف فیلم هری پاتر تایید کرد که استودیوی ویژه ای که صحنه های جادویی این فیلم درآن خلق شده ، مبدل به یه جاذبه توریستی برای دوستداران هری پاتر و سینما میشود.

    گرینت همچنین اعلام کرد که این استودیو که در شهر لندن پایتخت انگلستان واقع است، به عنوان یه پارک موضوعی که اختصاص به فیلم های هری پاتر داشته قادر است برنامه های ویژه تورگردانی را دراین محوطه راه اندازی کند.

    به گفته وی برخی صحنه های مشهور فیلم هر پاتر را می توان دراین استودیو تکرار کرد و افراد می توانند با نوشتن روی دیوارها شاهد خلق دوباره آن ها در استودیو باشند و درواقع تمام اتاق ها دوباره به همان شکل باز سازی شده اند به نحوی که افراد می توانند خود را در آن اتاق های آشنا ببینند.

    منبع: خبرگزاری میراث فرهنگی

  • عکس جدید از ورود به خانه شماره ۱۲ گریمولد + عکس با کیفیت رون و هرمیون

    عکس جدید از ورود به خانه شماره ۱۲ گریمولد + عکس با کیفیت رون و هرمیون

    بتازگی CineReplicas عکس جدیدی از قسمت اول فیلم هری پاتر و یادگاران مرگ منتشر کرده است.

    این عکس سه شخصیت اصلی فیلم یعنی هری ، رون و هرمیون را در ورودی خانه شماره ۱۲ میدان گریمولد به نمایش میگذارد.

    شما میتوانید این عکس را در اینجا ببینید.

    عکس بسیار با کیفیت رون و هرمیون که چند روز قبل ارائه کردیم نیز بتازگی منتشر شده است.

    این عکس که هرمیون و رون را روی تخت سفری در چادر نشان میدهد بسیار با کیفیت و در ابعاد و رزولیشن بالا میباشد.

    این عکس فوق العاده را نیز میتوانید در اینجا ببینید.

  • نقد هری پاتر و یادگاران مرگ در روزنامه جام جم

    نقد هری پاتر و یادگاران مرگ در روزنامه جام جم

    هری پاتر در پایان راه

    این عنوان مقاله ای بود که امروز روزنامه جام جم در بخش قاب کوچک (ضمیمه خبری سینمایی -تلویزیونی خودش)در مورد آخرین فیلم از سری فیلم های هری پاتر یعنی هری پاتر و یادگاران مرگ منتشر کرد.این مقاله با اینکه اندکی امیدوارکننده تر از مقاله های پیشین روزنامه های ایرانی بوده است ولی باز هم اقدام به مقایسه این اثر با شخصیت های حقیر کارتونی میکند.این مقاله همچنین در مورد نویسنده و داستان فیلم همچنین دو قسمتی شدن فیلم توضیحاتی میدهد.در این مقاله اشاراتی نیز به صحبت های اخیر دنیل رادکلیف بازیگر نقش هری پاتر در این سری فیلمها شده است که او در این صحبت ها از میزان وفاداری فیلم به داستان و کتاب اصلی سخن به میان آورده است. این مقاله را با هم میخوانیم:

    – آخرین قسمت مجموعه فیلم (هری پاتر)برای تعطیلات سال نوی میلادی اکران عمومی میشود و به رقابت با تعدادی از کاراکترهای مهم عالم سینما مثل گالیور ، یوگی خرسه،خانواده فوکر و اهالی سرزمین نارنیا میپردازد. (هری پاتر و هدایای مرگ) در ۲ قسمت تهیه شده که تماشاگران سینما میتوانند اولین قسمت آن را در فصل تعطیلات تماشا کنند.
    اولین قسمت فیلم شروع نقطه پایانی برای اثری است که، در یک دهه اخیر تبدیل به یکی از بزرگترین پدیده های صنعت سینما شده است. این مجموعه فیلم،یکی از پر سر و صداترین محصولات هالیوود در ۱۰ سال اخیر بوده است.در حقیقت آخرین قسمت این مجموعه فیلم در زمانی اکران عمومی میشود که ۱۰ سال از اولین اقتباس سینمایی قصه کتاب پرخواننده جی کی رولینگ میگذرد.کتاب رولینگ در هفت جلد و در فاصله سالهای مختلف نوشته و منتشر شد.آخرین جلد کتاب حدود ۲سال قبل روی پیشخوان کتابفروشی ها قرار گرفت و رولینگ رسما اعلام کرد با وجود علاقه زیاد کتابخوان ها برای ادامه دادن ماجراجویی های هری پاتری ، او قصد نگارش قسمت جدیدی از این مجموعه کتاب را ندارد.

    جلد هفتم کتاب رولینگ به دلیل پر حجم بودن، هنگام تبدیل شدن به نسخه سینمایی به صورت یک فیلم ۲ قسمتی درآمده. هریک از این فیلم ها یک کار مستقل هستند که دنباله ای بریکدیگر و همچنین دنباله ای بر کل ماجراجویی های مجموعه کتاب های هری پاتر است.
    دنیل رادکلیف برای آخرین بار در نقش هری پاتر بازی کرده است و منتقدان سینمایی میگویند او و اما واتسون و روپرت گرینت، ۲ بازیگر اصلی نوجوان دیگر این مجموعه فیلم باید از این پس به دنبال فیلم ها و نقش های دیگری باشند.
    نوامبر امسال اولین بخش ( هری پاتر و هدایای مرگ) اکران عمومی خواهد شد و بخش دوم آن جولای سال آینده و در اوج تعطیلات تابستانی به نمایش عمومی در خواهد آمد. در ۲ بخش فیلم هری همراه با دوستان صمیمیش ران و هرمون در خارج از مدرسه جادوگری هاگوارد به مبارزه ای سخت با دشمن قدیمی خود ولدمورت شیطان صفت(با بازی رالف فاینس) میپردازند تا او را نابود کنند.
    تمام بازیگران فیلم از دو بخشی شدن قسمت آخر آن حمایت کردند و انجام این کار را ضروری میدانستند. به گفته منتقدان سینمایی و ادبی، قصه هفتمین قسمت مجموعه کتاب هری پاتر بر خلاف جلوه های قبلی آن به گونه ای است که نمیتوان بسیاری از جزییات آن را هنگام تبدیل شدن به فیلم سینمایی حذف کرد، آنها میگویند لازم است که این جزییات در دل قصه فیلم وجود داشته باشد تا تماشاگران بتوانند آنرا خیلی خوب درک کنند.دنیل رادکلیف هم با تایید این مطلب میگوید: (قصه فیلم باید روی بسیاری از جزییات قصه کتاب فوکوس میکرد. تمام آنچه در قصه کتاب اتفاق می افتد ، مهم است و باید تماشاچی فیلم آنها را بداند.به همین دلیل، چیز های خیلی کمی در جلد هفتم کتاب وجود دارد که میتوان آنها را حذف کرد. اگر این قسمت ها حذف میشدند آن وقت قصه فیلم وارد مرحله ای تازه و تبدیل به چیزی جدید میشد، اما سازندگان فیلم قصد نداشتند تغییری در آن قصه ایجاد کنند.سازندگان فیلم میدانستند که عدالت را باید در خصوص این قصه رعایت کنند و قصه فیلم دقیقا همان چیزی را ارائه میدهد که قصه کتاب تعریف میکند. به این ترتیب تمام حرف جلد هفتم کتاب را نمیشد در یک فیلم سینمایی بیان کرد و ضرورت تولید آن در ۲ بخش کاملا احساس میشد.

    منتقدان سینمایی عقیده دارند اگر آخرین قسمت مجموعه فیلم هری پاتر تبدیل به فیلمی ۶ ساعته هم میشد، باز هم طرفداران پر و پاقرص هری پاتر از آن استقبال میکردند. ولی واقعیت این است که این فیلم فقط برای دوستداران صمیمی آن ساخته نمیشود و تنها طرفداران عظیم این مجموعه کتاب، بیننده آن نیستند.مجموعه فیلم هری پاتر برای عموم تماشاگران سینما ساخته شده که البته طرفداران آن را نیز در بر میگیرد. پس برای اینکه تماشاگران معمولی سینما را هم جذب آن کرد، این فیلم باید به گونه ای ساخته میشد که مورد توجه آنان هم باشد. بخش مهمی از تماشاگران فیلم، سینمارو های عادی هستند که شاید تاکنون هیچ یک از جلد های این مجموعه کتاب را نخوانده اند. برای همین سازندگان این فیلم هنگام تولید قسمت آخر آن تلاش کردند به گونه ای عمل کنند که این بخش از بینندگان فیلم ، مورد توجه قرار گیرند. شاید اگر قسمت آخر در یک بخش ( و با طول زمانی بالای ۵ ساعت) ساخته و پخش میشد بسیاری از تماشاگران عدم رضایت خود را از اینکار اعلام میکرند.
    تولید قسمت آخر فیلم در ۲ بخش از نظر مالی هم برای سازندگان آن سود آور بوده است. آنها با صرف یک هزینه در حقیقت ۲ فیلم سینمایی را تولید کرده اند. که هریک از آنها به صورت مستقل روی پرده میرود و فروش مستقل خودش را خواهد داشت. دیوید یاتس فیلمساز انگلیسی کارگردان فیلم ۲ بخشی هری پاتر و هدایای مرگ است. هزینه تولید فیلم به صورت رسمی اعلام نشده است، ولی گفته میشود ۲ بخش فیلم با هزینه ای ۱۵۰ تا ۲۵۰ میلیون دلاری تهیه شده است. تمام صحنه های فیلم در استدیوی قدیمی پاین وود شهر لندن و در میان دکورهایی فیلمبرداری شد که از سال ۲۰۰۱ و از اولین قسمت مجموعه فیلم (هری پاتر) خلق و طراحی شده است.
    برای هریک از ۲ بخش قسمت آخر فیلم ، پیشبینی فروشی بالای ۳۰۰ میلیون دلار در آمریکای شمالی میشود.۶ قسمت قبلی این مجموعه فیلم برای تهیه کنندگانش فروشی نزدیک ۱.۵ میلیارد دلار در آمریکای شمالی به همراه داشته است. فروش جهانی فیلم در دیگر نقاط جهان ، خیلی از این رقم بالاتر بوده است.

    منبع : قاب کوچک، جام جم شنبه ۱۳ شهریور ۸۹

    لطفا توجه کنید که مقاله فوق اقتباس شده از متن اصلی این روزنامه هست و بعضی نام ها و کلمات در متن اصلی نادرست نوشته شده اند.

  • فتوشوت های جدید از نقش های منفی یادگاران مرگ

    فتوشوت های جدید از نقش های منفی یادگاران مرگ

    بتازگی چند فتوشوت جدید از کاراکتر های منفی فیلم هری پاتر و یادگاران مرگ توسط سایت هری پاتر وال آرت منتشر شده اند. این عکس ها که بصورت تمام قد از چند کاراکتر منفی هستند همراه با دو فتوشوت از صحنه ای از فیلم که مربوط به تعقیب و گریز در جنگل است منتشر شده اند.

    این تصاویر شامل عکسهایی تمام قد از : لوسیوس مالفوی ، اسکبیور ، یک مرگخوار ، باتیلدا بگشات و بلاتریکس لسترنج است. و دو عکس نیز مربوط به فنریر گری بک و دو مرگخوار در حال دویدن در جنگل – احتمالا به دنبال هری،رون و هرمیون – هستند.

    این عکس ها را میتوانید در اینجا ببینید.

    این عکس ها با کیفیت بالا هستند. کافی است در پنجره باز شده روی عکس مورد نظر کلیک نمایید تا تصویر را در ابعاد واقعی و با کیفیت بالا ببینید.